Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After Hours - Live
After Hours - Live
I'm
fallin'
in
too
deep,
oh,
no
Ich
falle
zu
tief,
oh,
nein
I'm
fallin'
in
too
deep,
oh,
baby
Ich
falle
zu
tief,
oh,
Baby
I'm
fallin'
in
too
deep,
oh,
so
Ich
falle
zu
tief,
oh,
so
My
darkest
hours
Meine
dunkelsten
Stunden
Girl,
I
felt
so
alone
inside
of
this
crowded
room
Mädchen,
ich
fühlte
mich
so
allein
in
diesem
überfüllten
Raum
Different
girls
on
the
floor,
distractin'
my
thoughts
of
you
Verschiedene
Mädchen
auf
der
Tanzfläche,
die
meine
Gedanken
von
dir
ablenkten
I
turned
into
the
man
I
used
to
be,
to
be
Ich
wurde
wieder
zu
dem
Mann,
der
ich
früher
war,
zu
sein
Put
myself
to
sleep
Habe
mich
selbst
zum
Schlafen
gebracht
Just
so
I
can
get
closer
to
you
inside
my
dreams
Nur
damit
ich
dir
in
meinen
Träumen
näher
sein
kann
Didn't
wanna
wake
up
'less
you
were
beside
me
Wollte
nicht
aufwachen,
wenn
du
nicht
neben
mir
wärst
I
just
wanted
to
call
you
and
say,
and
say
Ich
wollte
dich
nur
anrufen
und
sagen,
und
sagen
Where
are
you
now
when
I
need
you
most?
Wo
bist
du
jetzt,
wenn
ich
dich
am
meisten
brauche?
I'd
give
it
all
just
to
hold
you
close
Ich
würde
alles
geben,
um
dich
nah
bei
mir
zu
halten
Sorry
that
I
broke
your
heart,
your
heart
Tut
mir
leid,
dass
ich
dein
Herz
gebrochen
habe,
dein
Herz
Never
comin'
down
Komme
nie
runter
I
was
running
away
from
facin'
reality
Ich
bin
davor
weggelaufen,
mich
der
Realität
zu
stellen
Wastin'
all
of
my
time
out
living
my
fantasies
Habe
meine
ganze
Zeit
damit
verschwendet,
meine
Fantasien
auszuleben
Spendin'
money
to
compensate,
compensate
Geld
ausgegeben,
um
zu
kompensieren,
zu
kompensieren
'Cause
I
want
you,
baby
Weil
ich
dich
will,
Baby
I
be
livin'
in
heaven
when
I'm
inside
of
you
Ich
lebe
im
Himmel,
wenn
ich
in
dir
bin
It
was
simply
a
blessing
wakin'
beside
you
Es
war
einfach
ein
Segen,
neben
dir
aufzuwachen
I'll
never
let
you
down
again,
again
Ich
werde
dich
nie
wieder
enttäuschen,
wieder
Where
are
you
now
when
I
need
you
most?
Wo
bist
du
jetzt,
wenn
ich
dich
am
meisten
brauche?
I'd
give
it
all
just
to
hold
you
close
Ich
würde
alles
geben,
um
dich
nah
bei
mir
zu
halten
Sorry
that
I
broke
your
heart,
your
heart
Tut
mir
leid,
dass
ich
dein
Herz
gebrochen
habe,
dein
Herz
I
said,
baby
Ich
sagte,
Baby
I'll
treat
you
better
than
I
did
before
Ich
werde
dich
besser
behandeln,
als
ich
es
vorher
getan
habe
I'll
hold
you
down
and
not
let
you
go
Ich
werde
dich
festhalten
und
dich
nicht
gehen
lassen
This
time,
I
won't
break
your
heart,
your
heart,
yeah
Dieses
Mal
werde
ich
dein
Herz
nicht
brechen,
dein
Herz,
ja
I
know
it's
all
my
fault
Ich
weiß,
es
ist
alles
meine
Schuld
Made
you
put
down
your
guard
Habe
dich
dazu
gebracht,
deine
Deckung
fallen
zu
lassen
And
I
know
I
made
you
fall
Und
ich
weiß,
ich
habe
dich
dazu
gebracht,
dich
zu
verlieben
Then
said
you
were
wrong
for
me
Dann
gesagt,
du
wärst
die
Falsche
für
mich
But
I
lied
to
you,
I
lied
to
you,
I
lied
to
you
Aber
ich
habe
dich
angelogen,
ich
habe
dich
angelogen,
ich
habe
dich
angelogen
Can't
hide
the
truth,
I'd
stay
with
her
in
spite
of
you
Kann
die
Wahrheit
nicht
verbergen,
ich
würde
trotz
dir
bei
ihr
bleiben
You
did
some
things
that
you
regret,
still
ride
for
you
Du
hast
Dinge
getan,
die
du
bereust,
stehe
trotzdem
zu
dir
'Cause
this
house
is
not
a
home
Weil
dieses
Haus
kein
Zuhause
ist
Without
my
(baby)
Ohne
mein
(Baby)
(Where
are
you
now
when
I
need
you
most?)
(Wo
bist
du
jetzt,
wenn
ich
dich
am
meisten
brauche?)
(I
gave
it
all
just
to
hold
you
close)
(Ich
habe
alles
gegeben,
nur
um
dich
nah
zu
halten)
(Sorry
that
I
broke
your
heart,
your
heart)
(Tut
mir
leid,
dass
ich
dein
Herz
gebrochen
habe,
dein
Herz)
(I
said,
baby)
(Ich
sagte,
Baby)
(I'll
treat
you
better
than
I
did
before)
(Ich
werde
dich
besser
behandeln
als
ich
es
vorher
getan
habe)
(I'll
hold
you
down
and
not
let
you
go)
(Ich
werde
dich
festhalten
und
dich
nicht
gehen
lassen)
(This
time,
I
won't
break
your
heart,
your
heart)
(Dieses
Mal
werde
ich
dein
Herz
nicht
brechen,
dein
Herz)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Winans, Abel Tesfaye, Carlo Montagnese, Ahmad Balshe, Jason Quenneville
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.