Paroles et traduction The Weeknd - Earned It (Fifty Shades Of Grey)
I'ma
care
for
you
Я
забочусь
о
тебе.
I'ma
care
for
you,
you,
you,
you
Я
забочусь
о
тебе,
о
тебе,
о
тебе,
о
тебе.
You
make
it
look
like
it's
magic
(oh
yeah)
Ты
заставляешь
это
выглядеть
так,
будто
это
волшебство
(О
да).
'Cause
I
see
nobody,
nobody
but
you,
you,
you
Потому
что
я
не
вижу
никого,
никого,
кроме
тебя,
тебя,
тебя.
I'm
never
confused
Я
никогда
не
путаюсь.
I'm
so
used
to
bein'
used
Я
так
привык,
что
меня
используют.
So
I
love
when
you
call
unexpected
Так
что
я
люблю,
когда
ты
звонишь
неожиданно.
'Cause
I
hate
when
the
moment's
expected
Потому
что
я
ненавижу,
когда
этого
момента
ждут.
So
I'ma
care
for
you,
you,
you
Так
что
я
буду
заботиться
о
тебе,
о
тебе,
о
тебе.
I'ma
care
for
you,
you,
you,
you,
yeah
Я
забочусь
о
тебе,
о
тебе,
о
тебе,
о
тебе,
да
'Cause
girl,
you're
perfect
Потому
что,
девочка,
ты
идеальна.
You're
always
worth
it
Ты
всегда
этого
стоишь.
And
you
deserve
it
И
ты
этого
заслуживаешь.
The
way
you
work
it
То
как
ты
это
делаешь
'Cause
girl,
you
earned
it,
yeah
Потому
что,
девочка,
ты
это
заслужила,
да
Girl,
you
earned
it,
yeah
Девочка,
ты
это
заслужила,
да
You
know
our
love
would
be
tragic
(oh
yeah)
Ты
знаешь,
что
наша
любовь
будет
трагичной
(О
да).
So
you
don't
pay
it,
don't
pay
it
no
mind,
mind,
mind
Поэтому
ты
не
обращаешь
на
это
внимания,
не
обращаешь
на
это
внимания,
внимания,
внимания.
We
live
with
no
lies
Мы
живем
без
лжи.
You're
my
favourite
kind
of
night
Ты
моя
любимая
ночь.
So
I
love
when
you
call
unexpected
Так
что
я
люблю,
когда
ты
звонишь
неожиданно.
'Cause
I
hate
when
the
moment's
expected
Потому
что
я
ненавижу,
когда
этого
момента
ждут.
So
I'ma
care
for
you,
you,
you
Так
что
я
буду
заботиться
о
тебе,
о
тебе,
о
тебе.
I'ma
care
for
you,
you,
you,
you,
yeah
Я
забочусь
о
тебе,
о
тебе,
о
тебе,
о
тебе,
да
'Cause
girl,
you're
perfect
(girl,
you're
perfect)
Потому
что,
девочка,
ты
идеальна
(девочка,
ты
идеальна).
You're
always
worth
it
(always
worth
it)
Ты
всегда
этого
стоишь
(всегда
этого
стоишь).
And
you
deserve
it
(and
you
deserve
it)
И
ты
этого
заслуживаешь
(и
ты
этого
заслуживаешь).
The
way
you
work
it
(the
way
you
work
it)
То,
как
ты
это
делаешь
(то,
как
ты
это
делаешь).
'Cause
girl,
you
earned
it,
yeah
(earned
it)
Потому
что,
девочка,
ты
это
заслужила,
да
(заслужила).
Girl,
you
earned
it,
yeah
Девочка,
ты
это
заслужила,
да
On
that
lonely
night
(lonely
night)
В
эту
одинокую
ночь
(одинокую
ночь)
We
said
it
wouldn't
be
love
Мы
говорили,
что
это
не
любовь.
But
we
felt
the
rush
(fell
in
love)
Но
мы
почувствовали
прилив
сил
(влюбились).
It
made
us
believe
it
was
only
us
(only
us)
Это
заставило
нас
поверить,
что
это
были
только
мы
(только
мы).
Convinced
we
were
broken
inside,
yeah,
inside,
yeah
Убежденные,
что
мы
были
сломлены
внутри,
да,
внутри,
да
'Cause
girl,
you're
perfect
(girl,
you're
perfect)
Потому
что,
девочка,
ты
идеальна
(девочка,
ты
идеальна).
You're
always
worth
it
(you're
always
worth
it)
Ты
всегда
этого
стоишь
(ты
всегда
этого
стоишь).
And
you
deserve
it
(and
you
deserve
it)
И
ты
этого
заслуживаешь
(и
ты
этого
заслуживаешь).
The
way
you
work
it
(the
way
you
work
it)
То,
как
ты
это
делаешь
(то,
как
ты
это
делаешь).
'Cause
girl,
you
earned
it,
yeah
(you
earned
it)
Потому
что,
девочка,
ты
это
заслужила,
да
(ты
это
заслужила).
Girl,
you
earned
it,
yeah
(you
earned
it)
Девочка,
ты
это
заслужила,
да
(ты
это
заслужила).
Na-na-na-na-na
НА-НА-НА-НА-НА
'Cause
girl,
you're
perfect
потому
что,
девочка,
ты
идеальна
The
way
you
work
it
В
том,
как
ты
это
делаешь.
You
deserve
it
Ты
этого
заслуживаешь.
Girl,
you
deserve
it
Девочка,
ты
этого
заслуживаешь.
Girl,
you
earned
it,
yeah,
yeah
Девочка,
ты
это
заслужила,
да,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 0, Abel Tesfaye, Ahmad Balshe, Stephan Moccio, Jason Matthew Quenneville
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.