Paroles et traduction The Weeknd - House of Balloons / Glass Table Girls (Live)
House of Balloons / Glass Table Girls (Live)
Дом из воздушных шаров / Девушки за стеклянным столом (В прямом эфире)
Been
on
another
level
Я
был
на
другом
уровне
Since
you
came
С
тех
пор,
как
ты
появилась
No
more
pain
Больше
нет
боли
Look
into
my
eyes
Посмотри
мне
в
глаза
You
can't
recognize
my
face
Ты
не
можешь
узнать
мое
лицо
You're
in
my
world
now
Теперь
ты
в
моем
мире
You
can
stay
Ты
можешь
остаться
You
can
stay
Ты
можешь
остаться
But
you
belong
to
me
Но
ты
принадлежишь
мне
You
belong
to
me
Ты
принадлежишь
мне
If
it
hurts
to
breathe
Если
тебе
больно
дышать
Open
a
window
Открой
окно
Oh
your
mind
wants
to
leave
О,
твой
разум
хочет
уйти
But
you
can't
go
Но
ты
не
можешь
уйти
This
is
a
happy
house
Это
счастливый
дом
We're
happy
here
Мы
счастливы
здесь
In
a
happy
house
В
счастливом
доме
Oh
this
is
fun
(fun,
fun,
fun...)
О,
это
весело
(весело,
весело,
весело...)
Music
got
you
lost
Музыка
заставляет
тебя
потеряться
Nights
ends
so
much
quicker
than
the
days
did
Ночи
заканчиваются
намного
быстрее,
чем
дни
Same
clothes,
are
you
ready
for
your
day
shift
В
той
же
одежде,
ты
готова
к
дневной
смене
This
place
will
burn
you
up
Это
место
тебя
утомит
But
baby
its
okay
and
my
niggas
next
door
Но,
детка,
все
в
порядке,
и
мои
ниггеры
по
соседству
they
be
working
on
the
trap
они
работают
над
ловушкой
So
get
louder
if
you
want
Так
что
говорите
громче,
если
хотите
Just
don't
blame
it
on
me
Только
не
вините
в
этом
меня
That
you
didn't
call
your
home
Что
ты
не
позвонила
домой
So
don't
blame
it
on
me
girl
Так
что
не
вини
в
этом
меня,
девочка
Cause
you
wanted
to
have
fun
Потому
что
ты
хотела
повеселиться
If
it
hurts
to
breathe
Если
тебе
больно
дышать
Open
a
window
Открой
окно
Oh
your
mind
wants
to
leave
О,
твой
разум
хочет
уйти
But
you
can't
go
Но
ты
не
можешь
уйти
This
is
a
happy
house
Это
счастливый
дом
We're
happy
here
Мы
счастливы
здесь
In
a
happy
house
В
счастливом
доме
Oh
this
is
fun
О,
это
весело
Fun
for
me
(fun,
fun,
fun...)
Для
меня
это
весело
(весело,
весело,
весело...)
Bring
the
707
out
Покажите
707-й
Bring
the
707
out
Доставай
"Боинг-707"
Bring
the
707
out
Доставай
"Боинг-707"
Bring
the
707
out
Доставай
"Боинг-707"
Two
puffs
for
the
lady
who
be
down
for
that
Две
затяжки
для
леди,
которая
согласна
на
это
Whatever,
together
Что
угодно,
только
вместе
Bring
your
whole
stash
of
the
greatest
Приноси
все
самое
лучшее,
что
у
тебя
есть
в
запасе
Trade
it,
roll
a
dub,
burn
a
dub
Торгуй
этим,
скручивай
"даб",
сжигай
"даб"
Cough
a
dub,
taste
it
Откашляйтесь,
попробуйте
на
вкус
Now
watch
us
chase
it
А
теперь
смотрите,
как
мы
за
этим
гоняемся
With
a
handful
of
pills
С
горстью
таблеток
No
chasers
Никаких
охотников
Jaw
clenching
on
some
super-sized
papers
Стиснув
зубы,
мы
листаем
бумаги
большого
размера
she
bad
in
a
head
band
у
нее
повязка
на
голове
Escaping
her
van
is
a
wonderland
Побег
из
фургона
- это
страна
чудес
And
its
half-past
six
И
сейчас
половина
седьмого
Weed's
nice
cause
time
don't
exist
Травка
- это
здорово,
потому
что
времени
не
существует
But
when
the
stars
shine
back
to
the
crib
Но
когда
звезды
засияют,
возвращаемся
в
кроватку
Superstar
lines
back
at
the
crib
Суперзвезды
возвращаются
в
кроватку
And
we
can
test
out
the
tables
И
мы
можем
протестировать
столы
Got
some
bad
new
tables
У
нас
есть
новые
классные
столы
All
glass
and
its
four
feet
wide
Полностью
стеклянный,
шириной
в
четыре
фута
But
it's
a
must
to
get
us
ten
feet
high
Но
высота
его
должна
быть
десять
футов
She
give
me
sex
in
a
handbag
Она
занимается
со
мной
сексом
в
сумочке
I
got
her
wetter
than
a
wet
nap
Она
у
меня
мокрая,
как
после
ночного
сна
And
no
closed
doors
И
никаких
закрытых
дверей
So
I
listen
to
her
moans
echo
Так
что
я
слушаю
эхо
ее
стонов
"I
heard
he
do
drugs
now"
"Я
слышала,
он
сейчас
принимает
наркотики"
You
heard
wrong
I
been
on
them
for
a
minute
Ты
не
ослышался,
я
уже
минуту
как
их
принимаю
We
just
never
act
a
fool
Мы
просто
никогда
не
ведем
себя
по-дурацки
Thats
just
how
we
fuckin'
livin
Вот
так
мы,
блядь,
и
живем
And
when
we
act
a
fool
И
когда
мы
ведем
себя
по-дурацки
Its
probably
cause
we
mixed
it
Это,
наверное,
потому,
что
мы
все
перепутали.
Yeah
I'm
always
on
that
okey
dokey
Да,
я
всегда
на
этом
"оки-доки".
Them
white
boys
know
the
deal
Эти
белые
парни
знают,
в
чем
дело
Ain't
no
fuckin
phony
Я
ни
хрена
не
фальшивлю
Big
O
know
the
deal
Большой
О
знает,
в
чем
дело
He
the
one
who
showed
me
Он
тот,
кто
показал
мне
Watch
me
ride
this
fuckin
beat
Смотри,
как
я
скачу
в
этом
гребаном
ритме.
Like
he
fuckin
told
me
Как
он,
блядь,
и
сказал
мне
Is
that
your
girl,
what's
her
fuckin
story?
Это
твоя
девушка,
какая
у
нее,
блядь,
история?
She
kinda
bad
but
she
ride
it
like
a
fuckin
pony
Она
вроде
как
плохая,
но
держится
как
гребаный
пони
I
cut
down
on
her
man
Я
подрезал
ее
парня
Be
her
fuckin
story
Будь
ее
гребаной
историей
Yeah
i'm
talking
'bout
you
man
Да,
я
говорю
о
тебе,
чувак
Get
to
know
me
Узнай
меня
получше
Ain't
no
offense
though
Не
обижайся,
конечно
I
promise
you
Я
обещаю
тебе
If
you
a
real
man
dude
you
gon'
side
the
truth
Если
ты
настоящий
мужик,
чувак,
ты
будешь
на
стороне
правды
But
I'm
a
nice
dude
with
some
nice
dreams
Но
я
хороший
парень
с
хорошими
мечтами.
And
we
could
turn
this
to
a
nightmare,
Elm
Street
И
мы
могли
бы
превратить
это
в
кошмар
улице
Вязов
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
I'm
so
gone
so
gone
Я
так
ушел
так
ушел
Bring
out
the
glass
tables
Bring
out
the
glass
tables
Bring
the
707
out
Bring
the
707
out
La
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
I'm
so
gone
so
gone
I'm
so
gone
so
gone
Bring
out
the
glass
tables
Bring
out
the
glass
tables
Bring
the
707
out
Bring
the
707
out
La
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
I'm
so
gone
so
gone
I'm
so
gone
so
gone
Bring
out
the
glass
tables
Bring
out
the
glass
tables
Bring
the
707
out
Bring
the
707
out
La
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
I'm
so
gone
so
gone
I'm
so
gone
so
gone
Bring
out
the
glass
tables
Bring
out
the
glass
tables
Bring
the
707
out
Выводите
боинг-707
Bring
the
707
out
Выводите
боинг-707
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Daniel Mckinney, Carlo Montagnese, Steven Severin, Susan Janet Ballion, Abel Tesfaye
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.