Paroles et traduction The Weeknd - House of Balloons / Glass Table Girls
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Been
on
another
level
Был
на
другом
уровне
Since
you
came,
no
more
pain
Едва
появилась
ты:
нет
больше
боли.
You
look
into
my
eyes
Смотришь
мне
в
глаза,
You
can't
recognize
my
face
Но
не
узнаешь
моего
лица.
You're
in
my
world
now
Ты
теперь
мой
мир,
You
can
stay,
you
can
stay
Ты
можешь
остаться,
ты
можешь
остаться
But
you
belong
to
me
Но
ты
будешь
принадлежать
лишь
мне,
Ooh,
you
belong
to
me
Ты
принадлежишь
мне
If
it
hurts
to
breathe,
open
a
window
(woo-ooh)
Если
больно
дышать,
открой
окно
(у-у-у)
Oh,
your
mind
wants
to
leave
(leave),
but
you
can't
go
О,
твой
разум
подсказывает
тебе
бежать,
но
ты
не
сможешь
уйти.
This
is
a
happy
house
(a
happy
house)
Это
счастливый
дом
(счастливый
дом)
We're
happy
here
(we're
happy
here),
in
a
happy
house
Мы
счастливы
здесь
(мы
счастливы
здесь),
в
счастливом
доме
Oh,
this
is
fun,
fun,
fun,
fun,
fun
О,
это
весело,
весело,
весело,
весело,
весело
Fun,
fun,
fun,
fun
Весело,
весело,
весело,весело...
Fun,
fun,
fun,
fun
Весело,
весело,
весело,весело...
Music
got
you
lost
Музыка
поглощает
тебя,
Nights
pass
so
much
quicker
than
the
days
did
Ночи
проходят
намного
быстрее,
чем
дни
Same
clothes,
you
ain't
ready
for
your
day
shift
Ты
не
переоделась,
не
готова
к
рабочему
дню,
This
place
will
burn
you
up
Это
место
сожжёт
тебя
Baby,
it's
okay,
them
my
niggas
next
door
Но
это
нормально,
милая,
мои
черномазые
рядом,
And
they
workin'
in
the
trap,
so
get
naughty
if
you
want
Они
работают
в
притоне,
так
что
всегда
можешь
принять.
So
don't
blame
it
on
me
Только
не
вини
в
этом
меня
That
you
didn't
call
your
home
В
том,
что
не
позвонила
домой,
So
just
don't
blame
it
on
me,
girl
Не
надо
обвинять
меня,
милая,
'Cause
you
wanted
to
have
fun
Потому
что
ты
хотел
повеселиться
If
it
hurts
to
breathe,
open
a
window
(yeah,
yeah,
yeah)
Если
больно
дышать,
открой
окно
(да,
да,
да)
Oh,
your
mind
wants
to
leave,
but
you
can't
go
(ooh)
О,
твой
разум
подсказывает
тебе
бежать,
но
ты
не
сможешь
уйти.
This
is
a
happy
house
Это
счастливый
дом,
We're
happy
here,
in
a
happy
house
Мы
здесь
счастливы,
в
этом
счастливом
доме.
Oh,
this
is
fun,
fun,
fun,
fun,
fun
(this
is
fun)
О,
это
весело,
весело,
весело,
весело,
весело
(это
весело)
Fun,
fun,
fun,
fun
(this
is
fun
to
me)
Весело,
весело,
весело,
весело
(Для
меня
это
весело)
Fun,
fun,
fun,
fun
Весело,
весело,
весело,весело...
Bring
the
707
out
Выставляйте
707.
Bring
the
707
out
Выставляйте
707.
Bring
the
707
out
Выставляйте
707.
Bring
the
707
out
Выставляйте
707.
Bring
the
707
out
Выставляйте
707.
Bring
the
7
Выставляйте
7-
Two
puffs
for
the
lady
who
be
down
for
that
Две
дудки
для
дамы,
которая
так
этого
хотела,
Whatever,
together
Что
бы
то
ни
было,
вместе
Bring
your
own
stash
of
the
greatest,
trade
it
Принеси
свою
нычку,
обменяй
её,
Roll
a
dub,
burn
a
dub,
cough
a
dub,
taste
it
Закрути
дозу,
подожги
её,
кашляни,
распробуй,
Then
watch
us
chase
it
Смотри,
как
нас
накрывает,
With
a
handful
of
pills,
no
chasers
С
горсти
таблеток,
не
нужно
запивки.
Jaw
clenchin'
on
some
super-sized
papers
Челюсти
сводит
от
громадной
самокрутки,
And
she
bad
and
her
head
bad
Она
выглядит
похотливой
со
своей
налобной
повязкой,
Escapin',
her
van
is
a
Wonderland
Выходим,
в
тачке
прямо
Страна
Чудес.
And
it's
half-past
six
И
это
половина
седьмого
Read
skies
'cause
time
don't
exist
Читай
звёзды,
ведь
времени
не
существует.
But
when
the
stars
shine
back
to
the
crib
Но
когда
звёзды
перестают
мерцать,
Superstar
lines
back
at
the
crib
И
звёздные
дорожки
уже
исчезли,
And
we
can
test
out
the
tables
Мы
можем
отведать
с
поверхности
стола.
We've
got
some
brand
new
tables
У
нас
есть
несколько
новых
столиков,
All
glass
and
it's
four
feet
wide
Целиком
из
стекла
и
лишь
метр
двадцать
в
ширину,
But
it's
a
must
to
get
us
ten
feet
high
Но
этого
хватит,
чтобы
взлететь
на
все
четыре
метра.
She
give
me
sex
in
a
handbag
Она
подарила
мне
секс
в
сумочке
I
get
her
wetter
than
a
wet
nap
Половая
тряпка
и
то
не
такая
мокрая,
And
no
closed
doors,
so
I
listen
to
her
moans
echo
И
я
не
закрывал
дверей,
так
что
я
слышу
эхо
её
стонов.
"I
heard
he
do
drugs
now"
"Я
слышала,
он
сейчас
принимает
наркотики".
You
heard
wrong,
I
been
on
it
for
a
minute
Это
неправда,
я
с
ними
уже
минуту
вожусь,
We
just
never
act
a
fool,
that's
just
how
we
fuckin'
live
it
Мы
не
ведём
себя
по-дурацки,
мы
так,
блять,
живём,
And
when
we
act
a
fool,
it's
probably
'cause
we
mixed
it
А
если
мы
прищуриваемся,
то,
наверное,
мы
просто
всего
намешали.
Yeah,
I'm
always
on
that
okey-dokey
Да,
я
вечно
под
кокосиком,
Them
white
boys
know
the
deal,
ain't
no
fuckin'
phony
Белые
парни
понимают,
о
чём
я,
это
нихуя
не
бодяга,
Big
O
know
the
deal,
he
the
one
who
showed
me
Большой
О
понимает,
о
чём
я,
он
тот,
кто
мне
всё
показал.
Watch
me
ride
this
fuckin'
beat
like
he
fuckin'
told
me
Смотри,
как
я
пою
под
бит,
именно
так,
как
он
меня,
блять,
учил.
"Is
that
your
girl,
what's
her
fuckin'
story?
"Это
твоя
девушка,
кто
она,
нахуя,
такая?"
She
kinda
bad
but
she
ride
it
like
a
fuckin'
pony"
"Она
вроде
развратная,
но
в
постели
бревно
бревном".
I
cut
down
on
her
man,
be
her
fuckin'
story
Я
поставлю
её
парня
на
место,
она
будет
говорить
только
обо
мне.
Yeah,
I'm
talkin'
'bout
you,
man,
get
to
know
me
Да,
я
говорю
о
тебе,
парень,
выйдем
пообщаться,
Ain't
no
offense,
though,
I
promise
you
Обойдёмся
без
рукоприкладства,
я
обещаю
тебе.
If
you
a
real
man,
dude,
you
gon'
decide
the
truth
Чувак,
если
ты
здравый
пацан,
ты
примешь
правду,
But
I'm
a
nice
dude,
with
some
nice
dreams
Я
ведь
приятный
парень
с
приятными
снами,
And
we
could
turn
this
to
a
nightmare:
Elm
Street
Но
мы
можем
превратить
их
в
кошмары,
как
на
улице
Вязов.
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
I'm
so
gone,
so
gone
Я
так
ушел,
так
ушел
Bring
out
the
glass
tables
Выставляйте
стеклянные
столики,
Bring
the
707
out
Выставляйте
707.
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
I'm
so
gone,
so
gone
Я
так
ушел,
так
ушел
Bring
out
the
glass
tables
Выставляйте
стеклянные
столики,
Bring
the
707
out
Выставляйте
707.
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
I'm
so
gone,
so
gone
Я
так
ушел,
так
ушел
Bring
out
the
glass
tables
Выставляйте
стеклянные
столики,
Bring
the
707
out
Выставляйте
707.
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
I'm
so
gone,
so
gone
Я
так
ушел,
так
ушел
Bring
out
the
glass
tables
Выставляйте
стеклянные
столики,
Bring
the
707
out
Выставляйте
707.
Bring
the
707
out
Выставляйте
707.
Bring
the
707
out
Выставляйте
707.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARTIN DANIEL MCKINNEY, ABEL TESFAYE, SUSAN JANET BALLION, STEVEN SEVERIN, CARLO MONTAGNESE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.