Paroles et traduction The Weeknd - Red Terror
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
whoa,
whoa
О,
whoa,
whoa
Oh,
whoa,
whoa
О,
whoa,
whoa
You're
not
heavy,
I
rock
you
to
sleep,
I
hold
you
for
hours
long
Ты
такая
лёгкая,
я
укачиваю
тебя,
часами
держу
на
руках
Never
heavy,
I
won't
let
you
weep
Ты
совсем
не
тяжёлая,
я
не
дам
тебе
плакать
Hush,
my
child,
you're
mine
Тише,
дитя
моё,
ты
моя
All
my
life,
I've
tried
Всю
свою
жизнь
я
пытался
Oh-oh,
you
were
never
heavy,
light
just
like
a
feather
О-о,
ты
никогда
не
была
тяжелой,
лёгкая,
как
пёрышко
I
ran
from
the
terror,
the
crowd
was
led
from
the
left
Я
бежал
от
террора,
толпа
шла
слева
You
were
never
scary,
I
knew
you
were
special
Ты
никогда
не
пугала
меня,
я
знал,
что
ты
особенная
My
only
attention,
alone,
I
left
to
the
west
Моё
единственное
внимание,
один,
я
ушёл
на
запад
Then
moved
to
the
city,
eight
months
we
were
pregnant
Потом
переехал
в
город,
восемь
месяцев
мы
были
в
ожидании
You
came
out
so
precious,
in
the
snow
you
would
grow
Ты
родилась
такой
прекрасной,
в
снегу
ты
будешь
расти
Your
mama
loves
you,
you'll
never
be
alone
Твоя
мама
любит
тебя,
ты
никогда
не
будешь
одна
Hush,
my
child,
you're
mine
(I
know,
I
know,
I
know,
hey)
Тише,
дитя
моё,
ты
моя
(Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
эй)
All
my
life,
I've
tried
(I'm
sorry
mama,
I'm
sorry
mama,
whoa-whoa)
Всю
свою
жизнь
я
пытался
(Прости,
мама,
прости,
мама,
whoa-whoa)
To
keep
you
warm,
if
I
go
(if
I
go,
I
feel
so
cold
without
you
mama,
I
feel
so
cold
without
you,
whoa-whoa)
Согреть
тебя,
если
я
уйду
(если
я
уйду,
мне
так
холодно
без
тебя,
мама,
мне
так
холодно
без
тебя,
whoa-whoa)
You're
still
my
child,
don't
cry
Ты
всё
ещё
моё
дитя,
не
плачь
Death
is
nothin'
at
all,
it
does
not
count
Смерть
— ничто,
она
не
имеет
значения
I
have
only
slipped
away
into
the
next
room
Я
просто
перешёл
в
другую
комнату
Nothin'
has
happened
Ничего
не
случилось
Everything
remains
exactly
how
it
was
Всё
осталось
точно
так,
как
было
I
am
I,
and
you
are
you
Я
— это
я,
а
ты
— это
ты
And
the
old
life
that
we
lived
so
fondly
together
is
untouched,
unchanged
И
наша
прежняя
жизнь,
которую
мы
так
нежно
любили,
нетронута,
неизменна
Whatever
we
were
to
each
other,
that
we
are
still
Кем
бы
мы
ни
были
друг
для
друга,
мы
всё
ещё
те
же
Call
me
by
the
old
familiar
name
Зови
меня
по-старому,
привычным
именем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abel Tesfaye
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.