Paroles et traduction The Wellermen feat. Cullen Vance - Nancy Mulligan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nancy Mulligan
Нэнси Маллиган
I
was
24
years
old
Мне
было
24
года,
When
I
met
the
woman,
I
would
call
my
own
Когда
я
встретил
женщину,
которую
назвал
бы
своей
22
grandkids
now
growing
old
22
внука
сейчас
стареют
In
that
house
that
your
brother
bought
ya
В
том
доме,
что
твой
брат
купил
тебе
On
the
summer
day
when
I
proposed
В
тот
летний
день,
когда
я
сделал
предложение,
I
made
that
wedding
ring
from
dentist
gold
Я
сделал
то
обручальное
кольцо
из
зубного
золота,
And
I
asked
her
father,
but
her
daddy
said,
"No
И
я
спросил
её
отца,
но
её
отец
сказал:
"Нет,
You
can't
marry
my
daughter"
Ты
не
женишься
на
моей
дочери".
She
and
I
went
on
the
run
Мы
с
ней
пустились
в
бега,
Don't
care
about
religion
Не
заботясь
о
религии,
I'm
gonna
marry
the
woman
I
love
Я
женюсь
на
женщине,
которую
люблю,
Down
by
the
Wexford
border
У
границы
Уэксфорда.
She
was
Nancy
Mulligan
Она
была
Нэнси
Маллиган,
And
I
was
William
Sheeran
А
я
был
Уильямом
Шираном,
She
took
my
name,
and
then
we
were
one
Она
взяла
мою
фамилию,
и
мы
стали
одним
целым
Down
by
the
Wexford
border
У
границы
Уэксфорда.
Well,
I
met
him
at
guy's
in
the
second
world
war
Что
ж,
я
встретила
его
в
больнице
Гая
во
время
Второй
мировой
войны,
When
I
was
working
on
a
soldier's
ward
Когда
я
работала
в
солдатской
палате.
Never
had
I
seen
such
beauty
before
Никогда
раньше
я
не
видела
такой
красоты,
The
moment
that
I
saw
you
В
тот
момент,
когда
я
увидела
тебя.
He
said
I
was
his
yellow
rose
Он
сказал,
что
я
его
жёлтая
роза,
And
we
got
married
wearing
borrowed
clothes
И
мы
поженились
в
borrowed
clothes,
We
got
eight
children
now
growing
old
У
нас
теперь
восемь
детей,
которые
становятся
старше,
Five
sons
and
three
daughters
Пять
сыновей
и
три
дочери.
She
and
I
went
on
the
run
Мы
с
ней
пустились
в
бега,
Don't
care
about
religion
Не
заботясь
о
религии,
I'm
gonna
marry
the
woman
I
love
Я
женюсь
на
женщине,
которую
люблю,
Down
by
the
Wexford
border
У
границы
Уэксфорда.
She
was
Nancy
Mulligan
Она
была
Нэнси
Маллиган,
And
I
was
William
Sheeran
А
я
был
Уильямом
Шираном,
She
took
my
name,
and
then
we
were
one
Она
взяла
мою
фамилию,
и
мы
стали
одним
целым
Down
by
the
Wexford
border
У
границы
Уэксфорда.
From
her
snow-white
streak
in
her
jet
black
hair
От
её
белоснежной
пряди
в
её
черных
как
смоль
волосах
Over
60
years,
I've
been
loving
her
Более
60
лет
я
любил
её.
Now
we're
sat
by
the
fire
in
our
old
armchairs
Теперь
мы
сидим
у
камина
в
наших
старых
креслах.
You
know,
Nancy,
I
adore
ya
Знаешь,
Нэнси,
я
обожаю
тебя.
From
a
farm
boy
born
near
Belfast
town
Будучи
фермерским
мальчиком,
рождённым
рядом
с
Белфастом,
I
never
worried
about
the
king
and
crown
Я
никогда
не
беспокоился
о
короле
и
короне,
'Cause
I
found
my
heart
upon
the
southern
ground
Потому
что
я
нашёл
своё
сердце
на
южной
земле.
There's
no
difference,
I
assure
ya
Нет
никакой
разницы,
уверяю
тебя.
She
and
I
went
on
the
run
Мы
с
ней
пустились
в
бега,
Don't
care
about
religion
Не
заботясь
о
религии,
I'm
gonna
marry
the
woman
I
love
Я
женюсь
на
женщине,
которую
люблю,
Down
by
the
Wexford
border
У
границы
Уэксфорда.
She
was
Nancy
Mulligan
Она
была
Нэнси
Маллиган,
And
I
was
William
Sheeran
А
я
был
Уильямом
Шираном,
She
took
my
name,
and
then
we
were
one
Она
взяла
мою
фамилию,
и
мы
стали
одним
целым
Down
by
the
Wexford
border
У
границы
Уэксфорда.
She
took
my
name,
and
then
we
were
one
Она
взяла
мою
фамилию,
и
мы
стали
одним
целым
Down
by
the
Wexford
Border
У
границы
Уэксфорда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Mcdaid, Foy Vance, Ben Levin, Amy Victoria Wadge, Edward Sheeran, Murray Cummings
Misty Mountains (feat. David Larson, David Kahn, Jojo Otseidu, Jonathan Young, Andre Sguerra, Lukas Arnold, Peter Barber, Tomi P, Efe Sayin, David Garvey, Noah Canales, The Bearded Bard, Brad Bonnell & Colm R. McGuinness) [Corvus Corax Remix Instrumental] - Single
2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.