Paroles et traduction The West Coast Pop Art Experimental Band - Buddha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
have
a
perfectly
round
tongue
У
тебя
совершенно
круглый
язык,
Painted
green
Окрашенный
в
зеленый,
And
a
fountain,
and
a
mountain
И
фонтан,
и
гора,
And
a
tunnel
for
me
to
follow
И
туннель,
чтобы
я
мог
идти
за
тобой,
And
a
door
inside
your
mind
И
дверь
в
твоей
голове,
That
you
won't
open
Которую
ты
не
откроешь.
You
are
so
beautiful
and
naive
with
bells
on
Ты
такая
красивая
и
наивная,
со
звоночками,
Give
me
fantasy
Подари
мне
фантазию,
Tell
me
my
dreams
I
want
so
hard
to
please
you
Расскажи
мне
мои
мечты,
я
так
хочу
тебе
понравиться.
Many
times,
too
many
times
I
see
Много
раз,
слишком
много
раз
я
вижу
Everything
just
the
way
it
is
Все
именно
так,
как
оно
есть.
Let
me
in,
let
me
in,
I'll
give
you
candy.
Впусти
меня,
впусти
меня,
я
дам
тебе
конфетку.
Let
me
in,
let
me
in,
I'll
give
you
avocados.
Впусти
меня,
впусти
меня,
я
дам
тебе
авокадо.
That's
more
than
most
people
have
to
offer.
Это
больше,
чем
большинство
людей
могут
предложить.
You
have
a
perfectly
round
tongue
У
тебя
совершенно
круглый
язык,
Painted
green,
Окрашенный
в
зеленый,
And
a
fountain,
and
a
mountain,
И
фонтан,
и
гора,
And
a
tunnel
for
me
to
follow,
И
туннель,
чтобы
я
мог
идти
за
тобой,
And
a
door
inside
your
mind
И
дверь
в
твоей
голове,
That
you
won't
open.
Которую
ты
не
откроешь.
You
are
so
beautiful
and
naive
with
bells
on.
Ты
такая
красивая
и
наивная,
со
звоночками.
Give
me
fantasy
Подари
мне
фантазию,
Tell
me
my
dreams.
Расскажи
мне
мои
мечты.
Too
many
times,
too
many
times
I
see
Слишком
много
раз,
слишком
много
раз
я
вижу.
You
have
a
perfectly
round
n
tongue
painted
green
У
тебя
совершенно
круглый
язык,
окрашенный
в
зеленый,
And
a
fountain
and
a
mountain
an
d
a
tunnel
for
me
to
follow
and
a
tunnel
isndie
your
mind
that
you
won't
open
И
фонтан,
и
гора,
и
туннель,
чтобы
я
мог
идти
за
тобой,
и
туннель
в
твоей
голове,
которую
ты
не
откроешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Markley, Shaun Harris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.