Paroles et traduction The West Coast Pop Art Experimental Band - 'Scuse Me Miss Rose
I
don′t
want
you
to
think
that
I'm
ungrateful,
′cause
I'm
not
Я
не
хочу,
чтобы
ты
думал,
что
я
неблагодарна,
потому
что
это
не
так.
I
love
you
from
your
hair
down
to
your
toes
Я
люблю
тебя
с
головы
до
ног.
My
Daddy
told
me
that
variety
was
the
spice
of
life
Мой
папа
говорил
мне,
что
разнообразие-это
пикантность
жизни.
And
I'm
a
mushroom
eater
А
я
любитель
грибов.
′Scuse
me,
Miss
Rose
(′Scuse
me,
Miss
Rose)
Простите
меня,
мисс
Роуз
(Простите
меня,
мисс
Роуз).
I
gotta
be
goin'
(′Scuse
me,
Miss
Rose)
Я
должен
идти
(Простите
меня,
мисс
Роуз).
Whichever
way
the
wind's
been
blowin′
('Scuse
me,
Miss
Rose)
В
какую
бы
сторону
ни
дул
ветер
(Простите
меня,
мисс
Роуз).
And
the
river
is
fine
(′Scuse
me,
Miss
Rose)
И
река
прекрасна
(Простите
меня,
мисс
Роуз).
I
got
one
outside
and
snowin',
maybe,
yeah
(Ah,
ah,
ah,
ah)
У
меня
есть
один
на
улице,
и
снег
идет,
может
быть,
да
(А-А
- А-а).
I
appreciate
the
things
you
gave
me,
yes
i
do
Я
ценю
то,
что
ты
мне
дал,
да,
ценю.
We
had
some
fun
as
far
as
good
times
go
Мы
немного
повеселились,
насколько
это
возможно
в
хорошие
времена.
It's
just
that
I
ain′t
used
to
stayin′
in
one
spot
too
long
Просто
я
не
привык
оставаться
на
одном
месте
слишком
долго.
Yeah,
the
whole
world's
waitin′
Да,
весь
мир
ждет.
'Scuse
me,
Miss
Rose
(′Scuse
me,
Miss
Rose)
Простите
меня,
мисс
Роуз
(Простите
меня,
мисс
Роуз).
I
gotta
be
goin'
(′Scuse
me,
Miss
Rose)
Я
должен
идти
(Простите
меня,
мисс
Роуз).
Whichever
way
the
wind's
been
blowin'
(′Scuse
me,
Miss
Rose)
В
какую
бы
сторону
ни
дул
ветер
(Простите
меня,
мисс
Роуз).
And
the
river
is
flowin′
('Scuse
me,
Miss
Rose)
И
река
течет
(Простите
меня,
мисс
Роуз).
I
got
one
outside
and
snowin′,
maybe,
yeah
(Ah,
ah,
ah,
ah)
У
меня
есть
один
на
улице,
и
снег
идет,
может
быть,
да
(А-А
- А-а).
Ain't
like
I
was
leavin′,
baby,
never
comin'
back
Не
то
чтобы
я
уезжал,
детка,
и
никогда
не
возвращался.
One
day
you′ll
see
me
walkin'
down
the
road
Однажды
ты
увидишь,
как
я
иду
по
дороге.
But
I
ain't
ever
wore
a
collar
or
a
ball
and
chain
Но
я
никогда
не
носил
ошейника
или
кольца
с
цепью.
Yeah,
the
whole
world′s
waitin′
Да,
весь
мир
ждет.
'Scuse
me,
Miss
Rose
(′Scuse
me,
Miss
Rose)
Простите
меня,
мисс
Роуз
(Простите
меня,
мисс
Роуз).
I
gotta
be
goin'
(′Scuse
me,
Miss
Rose)
Я
должен
идти
(Простите
меня,
мисс
Роуз).
Whichever
way
the
wind
is
blowin'
(′Scuse
me,
Miss
Rose)
В
какую
бы
сторону
ни
дул
ветер
(Простите
меня,
мисс
Роуз).
And
the
river
is
flowin'
('Scuse
me,
Miss
Rose)
И
река
течет
(Простите
меня,
мисс
Роуз).
I
got
one
outside
and
snowin′,
maybe,
yeah
(Ah,
ah,
ah,
ah)
У
меня
есть
один
на
улице,
и
снег
идет,
может
быть,
да
(А-А
- А-а).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Johnston
Album
Part One
date de sortie
23-05-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.