The White Buffalo - Nightstalker Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The White Buffalo - Nightstalker Blues




Nightstalker Blues
Блюз Ночного Сталкера
I was only 10, 1985
Мне было всего 10, 1985-й,
Summer of Satan
Лето Сатаны,
We'll get out alive
Мы выберемся живыми,
This is no delusion, no bad dream
Это не бред, не страшный сон,
Roof jump the boogeyman
Бугимен прыгает с крыши,
We're paralyzed like sheep
Мы парализованы, как овцы,
Well I know I'm safe
Ну, я знаю, я в безопасности,
Husbands, kids, and wives
Мужья, дети и жены,
We're lucky to live, luckier to die
Нам повезло жить, еще больше повезло умереть,
Well, there's an escalation
Что ж, происходит эскалация,
A killing spree
Череда убийств,
Time bomb, a terror
Бомба замедленного действия, террор,
The devil's off the leash
Дьявол сорвался с цепи,
Lock up the doors
Заприте двери,
Then I call the police
Потом я звоню в полицию,
He's creeping at night
Он крадется ночью,
Gets you shaking in you seats
Заставляет тебя дрожать в кресле,
He's a lead and murder
Он грабитель и убийца,
Red robber
Рыжий разбойник,
Swear to Satan
Клянется Сатаной,
Gets you bagging at his feet
Заставляет тебя валяться у его ног,
Found his guns and knifes
Нашли его пистолеты и ножи,
Wail and weep
Вой и плач,
Blow the head clean off
Снесет тебе башку,
When you're sound asleep
Когда ты крепко спишь,
Well there's blood on the walls
Что ж, на стенах кровь,
Can quench the thirst for sin
Может утолить жажду греха,
Clobber up a little old lady
Избивает старушку,
[?] to skin
[?] чтобы содрать кожу,
Lock up the doors
Заприте двери,
Then I call the police
Потом я звоню в полицию,
He's creeping at night
Он крадется ночью,
Gets you shaking in you seats
Заставляет тебя дрожать в кресле,
He's a lead and murder
Он грабитель и убийца,
Red robber
Рыжий разбойник,
Swear to Satan
Клянется Сатаной,
Gets you bagging at his feet
Заставляет тебя валяться у его ног,
But it was no big deal
Но это было неважно,
All part of his plan
Все часть его плана,
Death comes with the territory
Смерть приходит вместе с территорией,
See you in Disneyland
Увидимся в Диснейленде.





Writer(s): Jacob Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.