The White Buffalo - One Lone Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The White Buffalo - One Lone Night




I'm dreaming wide awake
Я сплю наяву.
Sleep walking, shake the dust out
Ходьба во сне, вытряхивание пыли.
Got to give this heart a break,
Я должен дать этому сердцу передышку,
I can't seem to slow the beats down
Кажется, я не могу замедлить ритм.
There ain't no going home
Нет пути домой.
Just a silence and a wave goodbye
Просто тишина и прощальная волна,
I don't really know about nothin'
я действительно ни о чем не знаю.
Just know that I'm wasting time now
Просто знай, что сейчас я зря трачу время.
And it'll be one lone night
И это будет одна одинокая ночь.
Should I keep drinking 'til the morning light?
Должен ли я продолжать пить до рассвета?
Should I settle down just to get my head right?
Должен ли я успокоиться, чтобы привести в порядок свою голову?
Or should I drive...
Или мне сесть за руль...
And it'll be one lone night
И это будет одна одинокая ночь.
Should I buy a ticket for a midnight flight?
Должен ли я купить билет на полуночный рейс?
Or should I end it all on this here knife?
Или я должен покончить со всем этим вот этим ножом?
Oh, should I?
О, Должен ли я?
Well, there's no light in lose hope
Что ж, нет никакого света в потере надежды
I got to get back to you somehow
Я должен как-то вернуться к тебе.
Tongue-twisted, sick joke
Косноязычная, больная шутка.
Yet there's no way of figuring out
И все же нет способа выяснить это.
Maybe it's much too late
Может быть уже слишком поздно
Time to slow things down
Время замедлить ход событий.
Well, there's torture in the wings
Что ж, за кулисами-пытка.
And the weight is too heavy now
И теперь этот груз слишком тяжел.
Well, it'll be one lone night
Что ж, это будет одна одинокая ночь.
Should I keep drinking 'til the morning light?
Должен ли я продолжать пить до рассвета?
Should I settle down just to get my head right?
Должен ли я успокоиться, чтобы привести в порядок свою голову?
Should I drive...
Должен ли я сесть за руль...
And it'll be one lone night
И это будет одна одинокая ночь.
Should I buy a ticket for a midnight flight?
Должен ли я купить билет на полуночный рейс?
Should I end it all on this here knife?
Должен ли я покончить со всем этим вот этим ножом?
Or should I -
Или я должен ...
Should I try now?
Должен ли я попытаться сейчас?
Try now...
Попробуй сейчас...
She says, try now...
Она говорит: "попробуй сейчас..."
She says, try now...
Она говорит: "попробуй сейчас..."
Try now.
Попробуй сейчас.
Well, it'll be one lone night
Что ж, это будет одна одинокая ночь.
Should I keep drinking 'til the morning light?
Должен ли я продолжать пить до рассвета?
Should I settle down just to get my head right?
Должен ли я успокоиться, чтобы привести в порядок свою голову?
Should I drive?
Мне сесть за руль?
And it'll be one lone night
И это будет одна одинокая ночь.
Should I buy a ticket for a midnight flight?
Должен ли я купить билет на полуночный рейс?
Should I end it all on this here knife?
Должен ли я покончить со всем этим вот этим ножом?
Should I?
Должен Ли Я?
It'll be one lone night
Это будет одна одинокая ночь.
Should I keep drinking 'til the morning light?
Должен ли я продолжать пить до рассвета?
Should I settle down just to get my head right?
Должен ли я успокоиться, чтобы привести в порядок свою голову?
Or should I drive?
Или мне сесть за руль?
It'll be one lone night
Это будет одна одинокая ночь.
Should I buy a ticket for a midnight flight?
Должен ли я купить билет на полуночный рейс?
Should I end it all on this here knife?
Должен ли я покончить со всем этим вот этим ножом?
Should I?
Должен Ли Я?
She says, try now...
Она говорит: "попробуй сейчас..."





Writer(s): Smith Jacob Aaron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.