Paroles et traduction The White Buffalo - One Lone Night
I'm
dreaming
wide
awake
Я
сплю
наяву.
Sleep
walking,
shake
the
dust
out
Ходьба
во
сне,
вытряхивание
пыли.
Got
to
give
this
heart
a
break,
Я
должен
дать
этому
сердцу
передышку,
I
can't
seem
to
slow
the
beats
down
Кажется,
я
не
могу
замедлить
ритм.
There
ain't
no
going
home
Нет
пути
домой.
Just
a
silence
and
a
wave
goodbye
Просто
тишина
и
прощальная
волна,
I
don't
really
know
about
nothin'
я
действительно
ни
о
чем
не
знаю.
Just
know
that
I'm
wasting
time
now
Просто
знай,
что
сейчас
я
зря
трачу
время.
And
it'll
be
one
lone
night
И
это
будет
одна
одинокая
ночь.
Should
I
keep
drinking
'til
the
morning
light?
Должен
ли
я
продолжать
пить
до
рассвета?
Should
I
settle
down
just
to
get
my
head
right?
Должен
ли
я
успокоиться,
чтобы
привести
в
порядок
свою
голову?
Or
should
I
drive...
Или
мне
сесть
за
руль...
And
it'll
be
one
lone
night
И
это
будет
одна
одинокая
ночь.
Should
I
buy
a
ticket
for
a
midnight
flight?
Должен
ли
я
купить
билет
на
полуночный
рейс?
Or
should
I
end
it
all
on
this
here
knife?
Или
я
должен
покончить
со
всем
этим
вот
этим
ножом?
Oh,
should
I?
О,
Должен
ли
я?
Well,
there's
no
light
in
lose
hope
Что
ж,
нет
никакого
света
в
потере
надежды
I
got
to
get
back
to
you
somehow
Я
должен
как-то
вернуться
к
тебе.
Tongue-twisted,
sick
joke
Косноязычная,
больная
шутка.
Yet
there's
no
way
of
figuring
out
И
все
же
нет
способа
выяснить
это.
Maybe
it's
much
too
late
Может
быть
уже
слишком
поздно
Time
to
slow
things
down
Время
замедлить
ход
событий.
Well,
there's
torture
in
the
wings
Что
ж,
за
кулисами-пытка.
And
the
weight
is
too
heavy
now
И
теперь
этот
груз
слишком
тяжел.
Well,
it'll
be
one
lone
night
Что
ж,
это
будет
одна
одинокая
ночь.
Should
I
keep
drinking
'til
the
morning
light?
Должен
ли
я
продолжать
пить
до
рассвета?
Should
I
settle
down
just
to
get
my
head
right?
Должен
ли
я
успокоиться,
чтобы
привести
в
порядок
свою
голову?
Should
I
drive...
Должен
ли
я
сесть
за
руль...
And
it'll
be
one
lone
night
И
это
будет
одна
одинокая
ночь.
Should
I
buy
a
ticket
for
a
midnight
flight?
Должен
ли
я
купить
билет
на
полуночный
рейс?
Should
I
end
it
all
on
this
here
knife?
Должен
ли
я
покончить
со
всем
этим
вот
этим
ножом?
Or
should
I
-
Или
я
должен
...
Should
I
try
now?
Должен
ли
я
попытаться
сейчас?
Try
now...
Попробуй
сейчас...
She
says,
try
now...
Она
говорит:
"попробуй
сейчас..."
She
says,
try
now...
Она
говорит:
"попробуй
сейчас..."
Try
now.
Попробуй
сейчас.
Well,
it'll
be
one
lone
night
Что
ж,
это
будет
одна
одинокая
ночь.
Should
I
keep
drinking
'til
the
morning
light?
Должен
ли
я
продолжать
пить
до
рассвета?
Should
I
settle
down
just
to
get
my
head
right?
Должен
ли
я
успокоиться,
чтобы
привести
в
порядок
свою
голову?
Should
I
drive?
Мне
сесть
за
руль?
And
it'll
be
one
lone
night
И
это
будет
одна
одинокая
ночь.
Should
I
buy
a
ticket
for
a
midnight
flight?
Должен
ли
я
купить
билет
на
полуночный
рейс?
Should
I
end
it
all
on
this
here
knife?
Должен
ли
я
покончить
со
всем
этим
вот
этим
ножом?
It'll
be
one
lone
night
Это
будет
одна
одинокая
ночь.
Should
I
keep
drinking
'til
the
morning
light?
Должен
ли
я
продолжать
пить
до
рассвета?
Should
I
settle
down
just
to
get
my
head
right?
Должен
ли
я
успокоиться,
чтобы
привести
в
порядок
свою
голову?
Or
should
I
drive?
Или
мне
сесть
за
руль?
It'll
be
one
lone
night
Это
будет
одна
одинокая
ночь.
Should
I
buy
a
ticket
for
a
midnight
flight?
Должен
ли
я
купить
билет
на
полуночный
рейс?
Should
I
end
it
all
on
this
here
knife?
Должен
ли
я
покончить
со
всем
этим
вот
этим
ножом?
She
says,
try
now...
Она
говорит:
"попробуй
сейчас..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Smith Jacob Aaron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.