Paroles et traduction The Whitlams feat. Black Stump - In The Last Life
In The Last Life
В прошлой жизни
Sitting
in
the
backyard
on
a
milk
crate
Сижу
во
дворе
на
ящике
из-под
молока,
Yeah
I'm
home
but
not
ready
to
come
up
yet
Да,
я
дома,
но
пока
не
готов
подняться.
Going
over
all
the
trouble
I'm
in
Обдумываю
все
те
проблемы,
в
которые
я
попал,
How
it's
written
in
the
script
Как
будто
это
всё
– часть
сценария.
I
was
goin'
down
Я
бы
пропал
The
moment
the
phone
rang
В
тот
момент,
когда
зазвонил
телефон,
The
minute
they
called
В
ту
самую
минуту,
когда
они
позвонили.
Why
do
I
talk
to
every
idiot
Почему
я
разговариваю
с
каждым
идиотом,
With
an
idiot
idea?
У
которого
есть
идиотская
идея?
It's
always
race
eight,
the
"Get
Out
Stakes"
Это
всегда
восьмой
забег,
«Забег
на
вылет»,
Chasing
through
the
smell
and
the
sweat
and
the
fear
Гонка
сквозь
запах,
пот
и
страх.
You
shake
your
head
and
say
'you
do
you
babe',
so
I
do
me
Ты
качаешь
головой
и
говоришь:
«Делай,
как
знаешь,
милый»,
и
я
делаю,
For
a
while
I
was
bettin'
for
two
flies
Какое-то
время
я
ставил
на
двух
мух
And
I
thought
we
were
home
scott-free
И
думал,
что
мы
легко
отделались.
It's
time
to
climb
the
stairs
Пора
подниматься
по
лестнице.
You'll
be
sleeping
and
not
keeping
the
score
Ты
будешь
спать
и
не
будешь
вести
счет.
You
lift
me
up
Ты
поднимаешь
меня,
You
brush
me
down
Ты
очищаешь
меня,
You
lift
me
up
Ты
поднимаешь
меня,
Turn
me
around
Разворачиваешь
меня.
I
must
have
been
alright
in
the
last
life
Должно
быть,
я
был
хорошим
в
прошлой
жизни,
To
be
lyin'
here
with
you
Раз
лежу
здесь
с
тобой,
Here
with
you
Здесь
с
тобой.
When
I
slip
away
into
my
glass
canoe
Когда
я
уплываю
в
своем
стеклянном
каноэ,
Slicing
my
way
to
the
falls
Прорезая
путь
к
водопаду,
You
pull
me
over,
say
"Even
a
fool
should
know
Ты
останавливаешь
меня
и
говоришь:
«Даже
дурак
должен
знать,
They're
all
sharks
and
leeches
and
lawyers"
Что
вокруг
одни
акулы,
пиявки
и
адвокаты».
And
it
was
you
said
"Say
sorry
to
Honest
Don",
this
little
bugger's
in
a
little
bit
of
strife
И
это
ты
сказала:
«Извинись
перед
Честным
Доном,
этот
паренек
попал
в
беду.
He
might
listen
to
me,
'cause
I
look
like
his
son
who
wasn't
quite
made
out
for
the
criminal
life
Может,
он
меня
послушает,
потому
что
я
похож
на
его
сына,
который
не
был
создан
для
преступной
жизни».
The
moment
the
phone
rang,
the
minute
they
called
В
тот
момент,
когда
зазвонил
телефон,
в
ту
самую
минуту,
когда
они
позвонили…
You
lift
me
up
Ты
поднимаешь
меня,
You
brush
me
down
Ты
очищаешь
меня,
You
lift
me
up
Ты
поднимаешь
меня,
Turn
me
around
Разворачиваешь
меня.
I
must
have
been
alright
in
the
last
life
to
be
lyin'
here
with
you
Должно
быть,
я
был
хорошим
в
прошлой
жизни,
раз
лежу
здесь
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Freedman, Wayne Connolly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.