The Whitlams feat. Black Stump - In The Last Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Whitlams feat. Black Stump - In The Last Life




In The Last Life
В прошлой жизни
Sitting in the backyard on a milk crate
Сижу во дворе на ящике из-под молока,
Yeah I'm home but not ready to come up yet
Да, я дома, но пока не готов подняться.
Going over all the trouble I'm in
Обдумываю все те проблемы, в которые я попал,
How it's written in the script
Как будто это всё часть сценария.
I was goin' down
Я бы пропал
The moment the phone rang
В тот момент, когда зазвонил телефон,
The minute they called
В ту самую минуту, когда они позвонили.
Why do I talk to every idiot
Почему я разговариваю с каждым идиотом,
With an idiot idea?
У которого есть идиотская идея?
It's always race eight, the "Get Out Stakes"
Это всегда восьмой забег, «Забег на вылет»,
Chasing through the smell and the sweat and the fear
Гонка сквозь запах, пот и страх.
You shake your head and say 'you do you babe', so I do me
Ты качаешь головой и говоришь: «Делай, как знаешь, милый», и я делаю,
For a while I was bettin' for two flies
Какое-то время я ставил на двух мух
And I thought we were home scott-free
И думал, что мы легко отделались.
It's time to climb the stairs
Пора подниматься по лестнице.
You'll be sleeping and not keeping the score
Ты будешь спать и не будешь вести счет.
You lift me up
Ты поднимаешь меня,
You brush me down
Ты очищаешь меня,
You lift me up
Ты поднимаешь меня,
Turn me around
Разворачиваешь меня.
I must have been alright in the last life
Должно быть, я был хорошим в прошлой жизни,
To be lyin' here with you
Раз лежу здесь с тобой,
Here with you
Здесь с тобой.
When I slip away into my glass canoe
Когда я уплываю в своем стеклянном каноэ,
Slicing my way to the falls
Прорезая путь к водопаду,
You pull me over, say "Even a fool should know
Ты останавливаешь меня и говоришь: «Даже дурак должен знать,
They're all sharks and leeches and lawyers"
Что вокруг одни акулы, пиявки и адвокаты».
And it was you said "Say sorry to Honest Don", this little bugger's in a little bit of strife
И это ты сказала: «Извинись перед Честным Доном, этот паренек попал в беду.
He might listen to me, 'cause I look like his son who wasn't quite made out for the criminal life
Может, он меня послушает, потому что я похож на его сына, который не был создан для преступной жизни».
The moment the phone rang, the minute they called
В тот момент, когда зазвонил телефон, в ту самую минуту, когда они позвонили…
You lift me up
Ты поднимаешь меня,
You brush me down
Ты очищаешь меня,
You lift me up
Ты поднимаешь меня,
Turn me around
Разворачиваешь меня.
I must have been alright in the last life to be lyin' here with you
Должно быть, я был хорошим в прошлой жизни, раз лежу здесь с тобой.





Writer(s): Tim Freedman, Wayne Connolly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.