Paroles et traduction The Whitlams - Ballad of Bertie Kidd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballad of Bertie Kidd
Баллада о Берти Кидде
"They
don't
write
songs
about
guys
like
me
"Про
таких,
как
я,
песен
не
пишут,
here,
I
got
one
you
can
have
for
free"
но
вот
тебе
одна,
дарю"
He
was
with
his
old
Mum
Он
был
со
своей
старушкой
мамой,
he'd
brought
her
up
the
pub
to
watch
the
Rabbits
run
around
привел
ее
в
паб,
посмотреть
игру
"Кроликов"
She
liked
to
see
him
swear
at
televisions
Ей
нравилось,
как
он
ругается
на
телевизор,
Sledging
men
on
football
fields
and
lashing
out
on
counter
meals
огрызается
на
футболистов
и
набрасывается
на
еду
в
баре
Reminds
her
of
the
old
man
Это
напоминает
ей
о
старике,
how
Souths
and
life
will
set
you
up
to
fall
о
том,
как
"Саутс"
и
сама
жизнь
могут
подставить
подножку
I
was
at
home
with
Mum
in
'88,
Friday
night
I
wish
I'd
had
a
date
Я
был
дома
с
мамой
в
88-м,
в
пятницу
вечером,
мечтая
о
свидании
The
phone
rings
at
nine
Телефон
звонит
в
девять,
it's
Bert
the
Baby
Blue-Eyed
Killer
on
the
line
это
Берт,
Голубоглазый
Убийца,
на
проводе
He
says,
"meet
us
out
the
back
in
10"
Он
говорит:
"Встречаемся
сзади
через
10
минут"
Mum
says
"put
a
jumper
on
although
you
won't
be
gone
for
long
Мама
говорит:
"Надень
свитер,
хотя
ты
не
надолго
уходишь
Not
when
it
goes
to
plan,
and
Bert
will
have
a
plan
he
does
alright"
Не
когда
все
идет
по
плану,
а
у
Берта
всегда
есть
план,
он
молодец"
With
my
balaclava
curled
up
like
a
turban
on
my
head
С
моей
балаклавой,
свернутой
как
тюрбан
на
голове
"Get
in",
he
said
"Залезай",
- сказал
он
"All
we
need
is
a
fourth
to
be
a
cockatoo
"Нам
нужен
четвертый,
чтобы
стать
бандой
if
you
don't
come
I'm
beltin'
you
если
не
пойдешь,
я
тебе
врежу
I'm
Australia's
Greatest
Robber,
it's
an
honour
for
ya
son
Я
Величайший
Грабитель
Австралии,
это
честь
для
тебя,
сынок
now
come
along"
так
что
пошли"
A
stolen
Sigma
in
the
lane
Украденная
"Сигма"
в
переулке
Bert
says,
"get
in
the
back
and
I'll
explain
Берт
говорит:
"Залезай
назад,
я
объясню
It's
an
easy
grab
Это
легкая
добыча
but
there's
two
hours
'til
the
coast
is
clear,
we'll
get
a
slab
но
до
чистой
дороги
еще
два
часа,
возьмем
ящик
пива
And
then
we'll
get
an
art
collection
А
потом
заберем
коллекцию
картин
My
man
has
left
the
key
outside
Мой
человек
оставил
ключ
снаружи
we'll
cut
the
canvas
with
these
knives
мы
разрежем
холсты
этими
ножами
Be
in
and
out
in
twenty,
Pro
Hart
and
Norman
Lindsay
and
Ken
Done
Зайдем
и
выйдем
за
двадцать
минут,
Про
Харт,
Норман
Линдсей
и
Кен
Дон
With
my
balaclava
curled
up
like
a
kitten
on
my
head
С
моей
балаклавой,
свернутой
как
котенок
на
голове
"Get
in",
he
said
"Залезай",
- сказал
он
Some
men
when
they're
drinking,
mistake
their
thoughts
for
thinking
Некоторые
мужчины,
когда
пьют,
путают
свои
мысли
с
мыслями
Australia's
Greatest
Robber
with
somehow
30
years
inside
Величайший
Грабитель
Австралии
с
30
годами
за
решеткой
"Now
we're
four
blocks
away
boys,
pull
your
headgear
down"
"Мы
в
четырех
кварталах,
парни,
натяните
маски"
I
wish
it
had
been
me
deciding,
you'd
be
mad
to
put
a
bet
behind
him
Жаль,
что
не
я
решал,
ты
бы
с
ума
сошел,
поставив
на
него
Bert,
the
blue
eyes
hurt
Берт,
голубые
глаза
болят
Four
sittin'
ducks
in
a
stolen
car
Четыре
сидящие
утки
в
украденной
машине
we
all
need
the
Brassco
but
we've
come
too
far
нам
всем
нужны
деньги,
но
мы
зашли
слишком
далеко
And
if
we
get
done,
I
hope
that
I
get
Malabar,
the
old
girl
would
come
И
если
нас
поймают,
надеюсь,
меня
отправят
в
Малабар,
старушка
приедет
Three
buses,
stay
with
Aunty
Val
Три
автобуса,
остановка
у
тети
Вэл
Norman
Lindsay
and
Pro
Hart,
I'm
about
to
give
my
youth
to
art
Норман
Линдсей
и
Про
Харт,
я
готов
отдать
свою
молодость
искусству
These
blocks
are
really
long
Эти
кварталы
такие
длинные
and
there's
not
much
going
on
behind
those
eyes
и
за
этими
глазами
не
так
много
происходит
With
my
balaclava
rolled
down
really
tight
below
my
chin
С
моей
балаклавой,
натянутой
до
самого
подбородка
they
let
me
in
они
впустили
меня
Some
men
when
they're
drinking,
mistake
their
thoughts
for
thinking
Некоторые
мужчины,
когда
пьют,
путают
свои
мысли
с
мыслями
Here
we
are
two
blocks
away,
fully
hooded,
on
our
way
and
Вот
мы
в
двух
кварталах,
полностью
в
масках,
на
пути
и
Sure
enough
some
cops
are
passing,
scratch
their
chinny
chins
Конечно
же,
мимо
проезжают
полицейские,
чешут
свои
подбородки
They
see
eight
wide
eyes,
with
cans
of
Reschs
Они
видят
восемь
широко
раскрытых
глаз
с
банками
"Рескс"
Call
it
in,
and
then
they
met
us
there,
foot
of
the
stair
Вызывают
подкрепление,
и
вот
они
встречают
нас
у
подножия
лестницы
Bert
looks
the
judge
right
in
the
eye
Берт
смотрит
судье
прямо
в
глаза
says
"it
was
unseasonably
cold
that
night"
говорит:
"В
ту
ночь
было
необычно
холодно"
They
read
mine
out
Они
зачитывают
мой
приговор
but
I
don't
hear
the
verdict,
mum
was
crying
out
но
я
не
слышу
вердикт,
мама
кричит
At
least
I
got
the
ocean
view
По
крайней
мере,
у
меня
вид
на
океан
Australia's
Greatest
Robber
got
me
13
months
of
bother
Величайший
Грабитель
Австралии
принес
мне
13
месяцев
неприятностей
Ah,
it's
who
you
hang
around
boy
Ах,
это
все
из-за
тех,
с
кем
ты
водишься,
парень
who
says,
"you
come
along
now
for
a
ride"
который
говорит:
"Поехали
с
нами
прокатимся"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy Freedman, Alice Farrow-pryke, Charles Waterstreet
Album
Sancho
date de sortie
28-01-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.