Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thank You (For Loving Me At My Worst)
Danke (Dafür, dass du mich in meinen schlechtesten Zeiten liebst)
I
shouldn't
have
driven
Ich
hätte
nicht
fahren
sollen
You
shouldn't
have
driven
- but
we
got
there
Du
hättest
nicht
fahren
sollen
- aber
wir
sind
angekommen
Had
a
good
time,
so
we
left
the
car
Hatten
eine
gute
Zeit,
also
ließen
wir
das
Auto
stehen
And
the
cabby
was
from
a
war-zone
Und
der
Taxifahrer
kam
aus
einem
Kriegsgebiet
We
were
glad
he
was
driving
us
home
Wir
waren
froh,
dass
er
uns
nach
Hause
fuhr
I
was
gladder
of
some
movement
Ich
war
noch
froher
über
etwas
Bewegung
You
took
it
on,
you
took
it
on
board
Du
hast
es
angenommen,
du
hast
es
an
Bord
genommen
I
said
"Thank
you,
thank
you,
for
loving
me
at
my
worst"
Ich
sagte:
"Danke,
danke,
dass
du
mich
in
meinen
schlechtesten
Zeiten
liebst"
If
this
isn't
love
it's
very
close
Wenn
das
keine
Liebe
ist,
ist
es
sehr
nah
dran
Can
you
hear
the
world
is
waking
up?
Kannst
du
hören,
wie
die
Welt
aufwacht?
Can
we
be
crazy
for
a
few
more
years?
Können
wir
noch
ein
paar
Jahre
verrückt
sein?
Have
I
got
them
in
me?
Habe
ich
das
in
mir?
Bought
myself
one
of
those
keyboard
axes
Habe
mir
eine
dieser
Keyboard-Äxte
gekauft
Wanted
to
get
out
and
dance
away
from
the
piano
Wollte
raus
und
vom
Klavier
wegtanzen
That
could
have
been
the
beginning
of
the
end
Das
hätte
der
Anfang
vom
Ende
sein
können
If
I
wasn't
already
in
the
middle
Wenn
ich
nicht
schon
mittendrin
wäre
The
crowd
was
confused
- and
then
they
cheered
Die
Menge
war
verwirrt
- und
dann
jubelten
sie
My
career
it
was
back
on
track
Meine
Karriere
war
wieder
auf
Kurs
I
was
relieved,
full
of
love
for
the
people
Ich
war
erleichtert,
voller
Liebe
für
die
Leute
I
said
"Thank
you,
each
and
every
one
of
you,
Ich
sagte:
"Danke,
jeder
Einzelne
von
euch,
For
loving
me
at
my
worst"
dafür,
dass
ihr
mich
in
meinen
schlechtesten
Zeiten
liebt"
If
this
isn't
love
it's
very
close
Wenn
das
keine
Liebe
ist,
ist
es
sehr
nah
dran
Can
you
hear
the
world
is
waking
up?
Kannst
du
hören,
wie
die
Welt
aufwacht?
Can
we
be
crazy
for
a
few
more
years?
Können
wir
noch
ein
paar
Jahre
verrückt
sein?
Have
I
got
them
in
me?
Habe
ich
das
in
mir?
All
you
bright
and
middle-aged
things
All
ihr
hellen
und
im
mittleren
Alter
stehenden
Dinge
Attending
your
sons
and
daughters
Die
ihr
euch
um
eure
Söhne
und
Töchter
kümmert
Spare
a
thought
for
me
out
here
with
the
kids
Denkt
mal
an
mich
hier
draußen
mit
den
Kindern
To
hell
with
your
bricks
and
mortar
Zum
Teufel
mit
eurem
Ziegel
und
Mörtel
It's
you
and
me
and
the
Holy
Ghost
Es
sind
du
und
ich
und
der
Heilige
Geist
On
the
road
to
dawn
heading
down
the
coast
Auf
dem
Weg
zur
Morgendämmerung,
die
Küste
entlang
We're
better
sorry
than
safe
when
you
count
the
cost
Es
ist
besser,
es
zu
bereuen,
als
auf
Nummer
sicher
zu
gehen,
wenn
man
die
Kosten
zählt
Mmm
sorry
than
safe
when
you
count
the
cost
Mmm,
besser
bereuen
als
sicher,
wenn
du
die
Kosten
zählst
There's
a
bar
out
east
called
Scrum
Es
gibt
eine
Bar
im
Osten
namens
Scrum
Only
red
wine
and
the
finest
of
cigars
Nur
Rotwein
und
die
feinsten
Zigarren
And
if
we
leave
now
we'll
still
get
in
Und
wenn
wir
jetzt
gehen,
kommen
wir
noch
rein
You
can
find
yourself
a
young
consort
Du
kannst
dir
einen
jungen
Gefährten
suchen
Writers
of
unpopular
fiction
are
trying
to
drink
more
Autoren
unbeliebter
Fiktion
versuchen,
mehr
zu
trinken
Than
bikies
who've
all
left
their
beards
at
the
door
Als
Biker,
die
alle
ihre
Bärte
an
der
Tür
gelassen
haben
You'll
drink
all
the
wine
and
smoke
your
cigar
Du
wirst
den
ganzen
Wein
trinken
und
deine
Zigarre
rauchen
And
say
"Thank
you,
thank
you,
for
loving
me
at
my
worst"
Und
sagen:
"Danke,
danke,
dass
du
mich
in
meinen
schlechtesten
Zeiten
liebst"
If
this
isn't
love
it's
very
close
Wenn
das
keine
Liebe
ist,
ist
es
sehr
nah
dran
Can
you
hear
the
world
is
waking
up?
Kannst
du
hören,
wie
die
Welt
aufwacht?
Can
we
be
crazy
for
a
few
more
years?
Können
wir
noch
ein
paar
Jahre
verrückt
sein?
Have
I
got
them
in
me?
Habe
ich
das
in
mir?
Produced
and
engineered
by
Daniel
Denholm
Produziert
und
entwickelt
von
Daniel
Denholm
Mixed
by
Rob
Taylor
Gemischt
von
Rob
Taylor
Vocal,
acoustic
piano
- Tim
Freedman
Gesang,
akustisches
Klavier
- Tim
Freedman
Telecaster
guitar
- Jack
Housden
Telecaster-Gitarre
- Jack
Housden
Bar-room
piano
- Chris
Abrahams
Bar-Piano
- Chris
Abrahams
Backing
vocals
- Bernie
Hayes
Hintergrundgesang
- Bernie
Hayes
Keyboard
axe
- Matt
Lovell
Keyboard-Axt
- Matt
Lovell
Bass
- Martin
Craft
Bass
- Martin
Craft
Drums
- Terepai
Richmond
Schlagzeug
- Terepai
Richmond
Brass
and
strings
arranged
and
conducted
by
Daniel
Denholm
Bläser
und
Streicher
arrangiert
und
dirigiert
von
Daniel
Denholm
Thanks
Penny
McDowell
for
the
bikie
line
Danke
Penny
McDowell
für
die
Biker-Zeile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sylvester Stewart, Emrik Larsson, Adam Jewelle Baptiste
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.