Paroles et traduction The Whitlams - You Sound Like Louis Burdett
You Sound Like Louis Burdett
Ты говоришь, как Луис Бурдетт
Had
a
little
bit
to
drink
Немного
выпил,
There's
a
little
thing
I
want
at
a
do
out
East
Хочу
кое-что
провернуть
на
востоке.
Nothing
too
emotional,
my
good
miss
Ничего
слишком
эмоционального,
милая,
I
couldn't
be
serious
in
a
room
full
of
jack-knife
eyes
Не
могу
быть
серьёзным
в
комнате,
полной
косых
взглядов.
Stop
talking
'bout
the
years
- you
sound
like
Louis
Burdett
Хватит
говорить
о
прошлых
годах
— ты
говоришь,
как
Луис
Бурдетт.
And
we
roll
on
to
my
back
shed,
play
some
poker,
scratch
my
head
Мы
идём
в
мой
сарай,
играем
в
покер,
чешу
затылок,
Look
at
the
sky
and
spot
the
planes,
where
would
I
go
on
holidays?
Смотрим
на
небо
и
считаем
самолёты,
куда
бы
я
поехал
в
отпуск?
Roll
with
the
punches,
down
the
aisles,
and
down
the
street
the
weeks
roll
by
Держусь
на
плаву,
брожу
по
проходам,
и
недели
летят,
как
по
улице.
I'm
chewing
ice
and
grinning
Я
жую
лёд
и
ухмыляюсь,
I'm
spewing
up
and
spinning,
it's
biliousness
as
usual
in
my
corner
of
the
kitchen
Меня
тошнит
и
кружится
голова,
обычная
тошнота
в
моём
углу
кухни.
Hey
you,
lose
that
friend
before
you
go
anywhere.
What?
Someone
might
see
you
alone?
Эй,
ты,
брось
этого
дружка,
прежде
чем
идти
куда-либо.
Что?
Кто-то
может
увидеть
тебя
одну?
Stop
baggin'
out
the
band,
'cause
you
sound
like
Louis
Burdett
Хватит
хаять
группу,
потому
что
ты
говоришь,
как
Луис
Бурдетт.
All
my
friends
are
fuck-ups
but
they're
fun
to
have
around
Все
мои
друзья
— неудачники,
но
с
ними
весело,
Banana
chairs
out
on
the
concrete,
telling
stories
to
the
stars
Плетёные
кресла
на
бетоне,
рассказываем
истории
звёздам,
How
Geminis
love
Wooden
Dragons,
yeah
and
how
down
the
street
the
weeks
roll
by
Как
Близнецы
любят
Деревянных
Драконов,
да,
и
как
недели
летят,
как
по
улице.
The
moment
the
night
wears
off,
the
bombsite
reappears
Как
только
ночь
заканчивается,
руины
снова
появляются,
They're
all
asleep
but
the
morning
tastes
like
wine,
it
tastes
like
wine
in
Tempe
Все
спят,
но
утро
на
вкус
как
вино,
оно
на
вкус
как
вино
в
Темпе.
I
feel
so
good
I
just
might
wake
him
up
Я
чувствую
себя
так
хорошо,
что
могу
просто
разбудить
его,
Pat
him
on
the
bald
head
Погладить
его
по
лысой
голове.
I'm
stoned
in
a
bookshop,
sober
in
a
nightclub,
sex
is
everywhere,
but
nowhere
'round
me
Я
обкуренный
в
книжном
магазине,
трезвый
в
ночном
клубе,
секс
повсюду,
но
не
вокруг
меня.
By
the
time
she
gets
to
Marrickville
we'll
be
masturbating
К
тому
времени,
как
она
доберётся
до
Марриквиля,
мы
будем
мастурбировать.
It
never
rains
in
Tempe
but
the
planes
remind
of
family
money
and
the
lack
down
here
В
Темпе
никогда
не
идёт
дождь,
но
самолёты
напоминают
о
семейных
деньгах
и
их
нехватке
здесь.
Stop
talking
frustrated,
I'm
startin'
to
sound
like
Louis
Burdett
Хватит
говорить
с
раздражением,
я
начинаю
говорить,
как
Луис
Бурдетт.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy James Freedman, Mark James Wells
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.