Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bell Boy (5.1 mix)
Посыльный (5.1 микс)
The
beach
is
a
place
where
a
man
can
feel
Пляж
— место,
где
мужчина
может
почувствовать
себя
He's
the
only
soul
in
the
world
that's
real
Единственной
настоящей
душой
в
мире,
But
I
see
a
face
coming
through
the
haze
Но
я
вижу
лицо,
проступающее
сквозь
дымку,
I
remember
him
from
those
crazy
days
Я
помню
его
с
тех
безумных
дней.
Crazy
days,
crazy
days
Безумные
дни,
безумные
дни,
Ain't
you
the
guy
who
used
to
set
the
paces
Разве
ты
не
тот
парень,
что
задавал
темп,
Riding
up
in
front
of
a
hundred
faces?
Мчась
впереди
сотни
лиц?
I
don't
suppose,
you
would
remember
me
Не
думаю,
что
ты
меня
помнишь,
But
I
used
to
follow
you
back
in
'63
Но
я
был
твоим
поклонником
в
63-м.
I've
got
a
good
job
and
I'm
newly
born
У
меня
хорошая
работа,
я
как
будто
заново
родился,
You
should
see
me,
dressed
up
in
my
uniform
Ты
бы
видела
меня,
наряженного
в
мою
униформу.
I
work
in
a
hotel,
all
gilt
and
flash
Я
работаю
в
отеле,
весь
в
золоте
и
блеске,
Remember
the,
where
the
doors
we
smashed?
Помнишь
тот,
где
мы
выбили
двери?
Bell
Boy!
I've
gotta
get
runnin'
now
Посыльный!
Мне
нужно
бежать,
Bell
Boy!
Keep
my
lip
buttoned
down
Посыльный!
Держать
язык
за
зубами,
Bell
Boy!
Carry
this
baggage
out
Посыльный!
Тащить
этот
багаж,
Bell
Boy!
Always
running
at
someone's
heel
Посыльный!
Вечно
бегу
у
кого-то
на
побегушках,
You
know
how
I
feel
Ты
знаешь,
каково
мне.
Always
runnin'
at
someone's
heel
Вечно
бегу
у
кого-то
на
побегушках.
Some
nights
I
still
sleep
on
the
beach
Иногда
я
все
еще
сплю
на
пляже,
Remember
when
stars
were
in
reach
Помнишь,
когда
звезды
были
так
близко?
Then
I
wander
in
early
to
work
Потом
я
плетусь
на
работу
ничком,
Spend
my
day
lickin'
boots
for
my
perks
Провожу
свой
день,
лижу
сапоги
ради
чаевых.
The
beach
is
a
place
where
a
man
can
feel
Пляж
— место,
где
мужчина
может
почувствовать
себя
He's
the
only
soul
in
the
world
that's
real
Единственной
настоящей
душой
в
мире,
But
I
see
a
face,
comin'
through
the
haze
Но
я
вижу
лицо,
проступающее
сквозь
дымку,
I
remember
him
from
those
crazy
days
Я
помню
его
с
тех
безумных
дней.
Crazy
days,
crazy
days,
crazy
days,
crazy
days
Безумные
дни,
безумные
дни,
безумные
дни,
безумные
дни.
Ain't
you
the
guy
who
used
to
set
the
paces
Разве
ты
не
тот
парень,
что
задавал
темп,
Riding
up
in
front
of
a
hundred
faces?
Мчась
впереди
сотни
лиц?
I
don't
suppose
you
would
remember
me
Не
думаю,
что
ты
меня
помнишь,
But
I
used
to
follow
you
back
in
'63
Но
я
был
твоим
поклонником
в
63-м.
People
often
change
but
when
I
look
in
your
eyes
Люди
часто
меняются,
но
когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
You
could
learn
a
lot,
from
a
life
like
mine
Ты
могла
бы
многому
научиться
из
такой
жизни,
как
моя.
The
secret
to
me,
it
ain't
flown
like
a
flag
Мой
секрет
не
развевается,
как
флаг,
I
carry
it
behind
this
pretty
little
badge,
what
says?
Я
ношу
его
за
этим
симпатичным
значком,
на
котором
написано:
Bell
Boy!
I
gotta
get
runnin'
now
Посыльный!
Мне
нужно
бежать,
Bell
Boy!
Keep
the
lip
buttoned
down
Посыльный!
Держать
язык
за
зубами,
Bell
Boy!
Carry
the
bloody
baggage
out
Посыльный!
Тащить
этот
чертов
багаж,
Bell
Boy!
Always
runnin'
at
someone's
heel
Посыльный!
Вечно
бегу
у
кого-то
на
побегушках,
You
know
how
I
feel
Ты
знаешь,
каково
мне.
Always
runnin'
at
someone's
heel
Вечно
бегу
у
кого-то
на
побегушках.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pete Townshend
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.