Paroles et traduction The Who - Detour
Oh,
we
got
to
make
a
detour
О,
нам
придется
сделать
крюк
The
people
try
to
crash
land
down
Люди
пытаются
рухнуть
наземь
Shoot
at
the
sky,
a
craze
with
rage
Стреляй
в
небо,
обезумев
от
ярости
We're
all
good
people
if
you
go
deep
down
Мы
все
хорошие
люди,
если
заглянуть
поглубже
But
we
gotta
be
in
keeping
with
the
brand
new
age
Но
мы
должны
соответствовать
совершенно
новому
веку
Time
for
a
detour
Время
для
обхода
We
oughta
take
the
curve
(detour
now)
Мы
должны
свернуть
на
повороте
(сейчас
объезд)
Taking
the
detour
Иду
в
обход
It's
time
for
a
swerve
(detour
now)
Пришло
время
свернуть
(сейчас
объезд)
The
world's
in
a
spin
now
Мир
сейчас
вращается
It's
time
for
a
change
Пришло
время
для
перемен
We
know
we
can
win
now
Мы
знаем,
что
теперь
можем
победить
We'll
share
the
weight,
we
cause
no
pain
Мы
разделим
вес,
мы
не
причиним
боли.
We
can't
explain,
we
lost
the
force
Мы
не
можем
объяснить,
мы
потеряли
силу
We
went
off
course
Мы
сбились
с
курса
Oh
we
need
a
detour
(detour)
О,
нам
нужен
крюк
(объезд)
With
a
curve
and
a
swerve
С
изгибом
и
отклонением
Forget
that
flaw
from
back
in
the
days
Забудь
этот
недостаток
из
далеких
дней
And
the
power
we
sought
as
we
took
the
stage
И
сила,
к
которой
мы
стремились,
выходя
на
сцену
Made
it
fifteen
years
till
we
found
our
ways
Прошло
пятнадцать
лет,
пока
мы
не
нашли
свои
пути
Our
election
fears
as
we
turn
the
page
Наши
предвыборные
страхи,
когда
мы
переворачиваем
страницу
Gotta
take
a
detour
Придется
сделать
крюк
The
road
is
blocked
(detour
now)
Дорога
перекрыта
(сейчас
объезд)
Time
for
a
detour
Время
для
обхода
Oh
the
gates
are
locked
(detour
now)
О,
ворота
заперты
(теперь
объезд)
We're
finally
tracking
in
the
path
of
the
groove
Мы
наконец-то
идем
по
пути
грува
We're
willingly
backing
the
path
of
the
moon
Мы
охотно
поддерживаем
путь
Луны
There'll
be
no
more
pain,
we
can't
explain
Больше
не
будет
боли,
мы
не
можем
объяснить
We
found
the
force,
we're
back
on
course
Мы
нашли
силу,
мы
возвращаемся
на
прежний
курс
We
need
a
detour
(detour)
Нам
нужен
крюк
(объезд)
Got
to
make
the
detour
(detour)
Нужно
сделать
крюк
(объезд)
Oh,
with
a
curve
and
a
swerve
(detour)
О,
с
изгибом
и
отклонением
(объезд)
Used
to
say
I
love
you
but
I
was
straight
insane
Раньше
я
говорил,
что
люблю
тебя,
но
я
был
просто
сумасшедшим
I
always
left
you
holding
the
weight
of
my
pain
Я
всегда
оставлял
тебя
нести
тяжесть
моей
боли
'Cause
I
can't
stay
for
even
one
more
day
Потому
что
я
не
могу
остаться
еще
ни
на
один
день.
I
broke
two
hearts,
I
couldn't
share
the
plots
Я
разбил
два
сердца,
я
не
мог
разделить
сюжеты
Then
I
ran
away
Потом
я
убежал
People
try
to
crash
land
down
Люди
пытаются
совершить
аварийную
посадку
вниз
Shoot
at
the
sky,
a
craze
with
rage
Стреляй
в
небо,
обезумев
от
ярости
We're
all
good
people
if
you
go
deep
down
Мы
все
хорошие
люди,
если
заглянуть
поглубже
But
we
gotta
be
in
keeping
with
the
brand
new
age
Но
мы
должны
соответствовать
совершенно
новому
веку
Time
for
a
detour
Время
для
обхода
We
gotta
take
the
curve
(detour
now)
Мы
должны
повернуть
(сейчас
объезжаем)
Making
the
detour
Делаем
крюк
It's
time
for
a
swerve
Пришло
время
для
поворота
The
world
is
spinnin'
Мир
вращается
It's
time
for
a
change
Пришло
время
для
перемен
We
know
we
ain't
winning
Мы
знаем,
что
не
выигрываем
We
share
the
weight
Мы
разделяем
вес
We
cause
no
pain,
we
can't
explain
Мы
не
причиняем
боли,
мы
не
можем
объяснить
We
lost
the
force,
we
went
off
course
Мы
потеряли
силу,
мы
сбились
с
курса
Ooh
we
need
a
detour
(detour)
О,
нам
нужен
крюк
(крюк)
Oh
I
got
to
have
a
detour
(detour)
О,
мне
нужно
сделать
крюк
(объезд)
Oh
with
a
curve
and
a
swerve
(detour)
О,
с
изгибом
и
отклонением
(объезд)
Oh
we
need
a
detour
(detour)
О,
нам
нужен
крюк
(объезд)
Take
a
curve
and
a
swerve
(detour)
Сделайте
вираж
и
сверните
(объезд)
We
need
a
detour
(detour)
Нам
нужен
крюк
(объезд)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Dennis Townshend
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.