Paroles et traduction The Who - Don't Let Go the Coat
I
can't
be
held
responsible
for
blown
behavior
Я
не
могу
нести
ответственность
за
разрушенное
поведение.
I
lost
all
contact
with
my
only
savior
Я
потерял
все
связи
с
моим
единственным
спасителем.
No
one
locked
me
out
because
I
failed
to
phone
up
Никто
не
запер
меня,
потому
что
я
не
смог
позвонить.
I
can't
bear
to
live
forever
like
a
loner
Я
не
могу
жить
вечно,
как
одиночка.
Don't
let
go
the
coat
Не
отпускай
пальто.
Don't
let
go
the
coat
Не
отпускай
пальто.
Don't
let
go
the
coat
Не
отпускай
пальто.
Don't
let
go
the
coat
Не
отпускай
пальто.
It's
easy
to
be
sad
when
you
lack
a
partner
Легко
грустить,
когда
тебе
не
хватает
партнера.
But
how
would
I
react
to
a
broken
heart
now
Но
как
бы
я
сейчас
отреагировал
на
разбитое
сердце?
It
ain't
really
true
rock
'n'
roll
unless
I'm
Это
не
настоящий
рок-н-ролл,
если
только
я
не
...
Hanging
onto
you
and
when
I
hold
it
next
time
Цепляюсь
за
тебя,
и
когда
я
обниму
его
в
следующий
раз.
I
won't
let
go
the
coat
Я
не
отпущу
пальто.
Don't
let
go
the
coat
Не
отпускай
пальто.
Don't
let
go
the
coat
Не
отпускай
пальто.
Don't
let
go
the
coat
Не
отпускай
пальто.
I
try
to
explain
but
you
never
understand
it
Я
пытаюсь
объяснить,
но
ты
никогда
этого
не
понимаешь.
I
need
your
body
but
I
can't
just
demand
it
Мне
нужно
твое
тело,
но
я
не
могу
этого
требовать.
I
won't
let
go
like
a
stray
at
heel
Я
не
отпущу
тебя,
как
бродяга
на
каблуке.
Never
let
him
out
of
your
sight
Никогда
не
выпускай
его
из
виду.
Every
lonely
wife
knows
the
way
I
feel
Каждая
одинокая
жена
знает,
что
я
чувствую.
Don't
let
go
tonight
Не
отпускай
сегодня
ночью.
Don't
let
go
the
coat
Не
отпускай
пальто.
Never
let
go
the
coat
Никогда
не
отпускай
пальто.
Don't
let
go
the
coat
Не
отпускай
пальто.
Don't
let
go
the
coat
Не
отпускай
пальто.
Don't
let
go
the
coat
Не
отпускай
пальто.
Your
friends
all
pass
for
life
is
just
a
market
Все
твои
друзья
проходят
всю
жизнь-это
просто
рынок.
But
you
have
to
finish
everything
you
started
Но
ты
должен
закончить
все,
что
начал.
So
I
live
my
life
tearing
down
the
runway
Так
что
я
живу
своей
жизнью,
срывая
взлетную
полосу.
Sure
to
get
the
hang
of
hanging
in
there
someday
Я
уверен,
что
когда-нибудь
смогу
повеселиться
там.
Don't
let
go
the
coat
Не
отпускай
пальто.
Don't
let
go
the
coat
Не
отпускай
пальто.
Never
let
go
the
coat
Никогда
не
отпускай
пальто.
Don't
let
go
the
coat
Не
отпускай
пальто.
Don't
let
go
the
coat
Не
отпускай
пальто.
Don't
let
go
the
coat
Не
отпускай
пальто.
(Don't
get
no
more
chances)
(Больше
никаких
шансов)
(Ooo
forget
the
war
dances)
(ООО,
забудь
о
танцах
войны)
Don't
let
go
the
coat
Не
отпускай
пальто.
(Don't
let
go,
don't
let
go)
(Не
отпускай,
Не
отпускай)
Don't
let
go
the
coat
Не
отпускай
пальто.
Don't
let
go
the
coat
Не
отпускай
пальто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PETER DENNIS BLANDFORD TOWNSHEND
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.