Paroles et traduction The Who - I Like Nightmares
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
like
nightmares
мне
нравятся
кошмары
I
like
being
witless
мне
нравится
быть
безмозглым
Watch
for
the
newsflash
Следите
за
новостями
Cool
eyewitness
Крутой
очевидец
Eighty
one,
eighty
two,
eighty
three,
it's
happening
Восемьдесят
один,
восемьдесят
два,
восемьдесят
три,
это
происходит
Gotta
be
a
fucking
fool
to
blame
TV,
don't
get
trapped
in
Надо
быть
гребаным
дураком,
чтобы
винить
телевизор,
не
попадайся
в
ловушку.
If
you're
lucky
be
the
same
as
me
Если
тебе
повезет,
будь
таким
же,
как
я.
I
like
nightmares,
yes
I
do
Мне
нравятся
кошмары,
да
There's
a
simple
way
to
die
they
call
it
news
Есть
простой
способ
умереть,
они
называют
это
новостями
There's
a
simple
way
to
fly
they
call
it
booze
Есть
простой
способ
летать,
они
называют
это
выпивкой.
There's
an
easy
quiet
escape
just
sleep
and
cruise
Есть
легкий
тихий
побег,
просто
сон
и
круиз
It's
justifiable
rape
they
say
you
choose
Говорят,
что
это
оправданное
изнасилование,
которое
вы
выбираете
I
like
nightmares
мне
нравятся
кошмары
I
like
feeling
chick
less
Мне
меньше
нравится
чувствовать
себя
цыпочкой
Flicking
my
lighter
Щелкая
мою
зажигалку
Watching
life
flit
west
Наблюдая,
как
жизнь
летит
на
запад
Eighty
one,
eighty
two,
eighty
three,
it's
happening
Восемьдесят
один,
восемьдесят
два,
восемьдесят
три,
это
происходит
Can
we
afford
to
strike
three,
don't
trust
the
captain
Можем
ли
мы
позволить
себе
ударить
три,
не
доверяйте
капитану
He's
just
a
boy
like
me
Он
просто
мальчик,
как
я
And
I
like
nightmares,
yes
I
do
И
мне
нравятся
кошмары,
да
There's
a
common
way
to
weep
they
say
just
smoke
Есть
общий
способ
плакать,
они
говорят,
что
просто
курят
You
can
cry
yourself
to
sleep
they
say
just
toke
Вы
можете
заплакать,
чтобы
уснуть,
они
говорят,
просто
затяните
There's
a
path
that
never
fails
you
can't
get
lost
Есть
путь,
который
никогда
не
подводит,
ты
не
можешь
заблудиться
Don't
need
roads,
you're
on
rails
I'll
pay
the
cost
Не
нужны
дороги,
ты
на
рельсах,
я
заплачу
And
I
like
nightmares,
yes
I
do
И
мне
нравятся
кошмары,
да
We
were
wasted,
but
you're
only
waylaid
once
Мы
были
потрачены
впустую,
но
тебя
подстерегают
только
один
раз.
What
we
tasted
was
a
voucher
bag
and
lunch
То,
что
мы
попробовали,
было
ваучерной
сумкой
и
обедом.
We
robbed
their
bank
and
we
took
their
gold
Мы
ограбили
их
банк
и
забрали
их
золото
And
our
lies
in
the
tank
must've
sounded
old
И
наша
ложь
в
танке,
должно
быть,
звучала
старо
But
we
pleaded
Но
мы
умоляли
I
said,
"Your
honour,
we're
not
chumps
Я
сказал:
Ваша
честь,
мы
не
болваны
After
all,
we
only
did
it
once!"
В
конце
концов,
мы
сделали
это
только
один
раз!
We
like
nightmares
Нам
нравятся
кошмары
They
test
our
fitness
Они
проверяют
нашу
физическую
форму
A
full
can
of
goulash
Полная
банка
гуляша
A
taint
in
the
mid-west
Зараза
на
Среднем
Западе
Eighty
one,
eighty
two,
eighty
three,
it's
happening
Восемьдесят
один,
восемьдесят
два,
восемьдесят
три,
это
происходит
Nothing
floats
interest
free,
don't
care
what
it's
wrapped
in
Ничто
не
плавает
беспроцентно,
неважно,
во
что
оно
завернуто.
You
could
be
abreast
like
me
Вы
могли
бы
быть
в
курсе,
как
я
And
I
like
nightmares,
yes
I
do
И
мне
нравятся
кошмары,
да
I
like
nightmares
мне
нравятся
кошмары
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PETER DENNIS BLANDFORD TOWNSHEND
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.