The Who - No Road Romance (1996 Who Are You Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Who - No Road Romance (1996 Who Are You Version)




When you look through the lights to the stage, you see the man of your dreams
Когда ты смотришь сквозь огни на сцену, ты видишь мужчину своей мечты
You think his life's full of parties and love, but it's not what it seems
Ты думаешь, что его жизнь полна вечеринок и любви, но это не то, чем кажется
If you could see in his room right now, you'd see how much love is showed
Если бы вы могли заглянуть в его комнату прямо сейчас, вы бы увидели, сколько в нем любви
There's never really any romance on the road
На самом деле в дороге никогда не бывает никакой романтики
His forehead seems cut in two, by the crease in his brow
Его лоб кажется рассеченным надвое из-за складки между бровями
He chews his nails as he fidgets, just trying to settle on down
Он грызет ногти, ерзая, просто пытаясь устроиться поудобнее
The TV channels keep flippin', his adrenaline slowed
Телевизионные каналы продолжают переключаться, уровень адреналина в крови снизился
There's never really any romance on the road, oh no
На самом деле в дороге никогда не бывает никакой романтики, о нет
There's never romance on the road, only frustration and overload
В дороге никогда не бывает романтики, только разочарование и перегрузка
He could fall in love, but he'd never know
Он мог бы влюбиться, но никогда бы не узнал
For she's only riding, and he's only hiding
Потому что она всего лишь скачет верхом, а он всего лишь прячется
He's sure to ask, 'cause she won't say no
Он обязательно спросит, потому что она не скажет "нет"
But there's never really any romance on the road
Но на самом деле в дороге никогда не бывает никакой романтики
He was up in the bar straight-backed, did you see him before?
Он стоял в баре с прямой спиной, вы видели его раньше?
Did he sign you his name, come with me, listen in at his door
Он назвал тебе свое имя, пойдем со мной, подслушай у его двери
Hear himself so drunk calling home, can't remember the code
Слышу, как он, настолько пьяный, звонит домой, что не может вспомнить код
You know, there's never really any romance on the road, oh no no no
Ты знаешь, на самом деле в дороге никогда не бывает никакой романтики, о нет, нет, нет
He's held some beautiful girls in his arms, but now he clutches his bunk
Он держал в объятиях нескольких красивых девушек, но теперь он вцепился в свою койку
For all the good that they're doing him now he might as well be a monk
Несмотря на все то хорошее, что они делают ему сейчас, он с таким же успехом мог бы быть монахом
For his memories ain't worth a thing, 'till he's old and he's gone
Потому что его воспоминания ничего не стоят, пока он не состарится и не уйдет.
And his past never quite catches up, the show's moving on
И его прошлое так и не всплывает полностью, шоу продолжается
Did he say he kept a picture of a blonde haired girl who'd been kind
Он говорил, что у него сохранилась фотография светловолосой девушки, которая была доброй
When he was last home his own daughter brought it into his mind
Когда он в последний раз был дома, его собственная дочь напомнила ему об этом
Maybe closing bars and jets, paid some debts that he owed
Может быть, закрыв бары и самолеты, заплатил какие-то долги, которые у него были
But there's never really any romance on the road
Но на самом деле в дороге никогда не бывает никакой романтики
There's never romance on the road, only frustration and overload
В дороге никогда не бывает романтики, только разочарование и перегрузка
He's never learned a thing from the dust that blowed
Он так ничему и не научился из-за поднявшейся пыли
On stage for an hour, on a laser beam tower
На сцене в течение часа, на башне с лазерным лучом
But you know he slept while the neon glowed
Но ты же знаешь, что он спал, пока светился неон
There's never really any romance on the road
На самом деле в дороге никогда не бывает никакой романтики
There's never romance on the road, only frustration and overload
В дороге никогда не бывает романтики, только разочарование и перегрузка
He could fall in love, but he'd never know
Он мог бы влюбиться, но никогда бы не узнал
For she's only riding and he's only hiding
Потому что она всего лишь скачет верхом, а он всего лишь прячется
He's sure to ask, but she won't say no
Он обязательно спросит, но она не откажет
There's never really any romance on the road
На самом деле в дороге никогда не бывает никакой романтики





Writer(s): PETE TOWNSHEND


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.