Paroles et traduction The Who - No Road Romance (1996 Who Are You Version)
When
you
look
through
the
lights
to
the
stage,
you
see
the
man
of
your
dreams
Когда
ты
смотришь
сквозь
огни
на
сцену,
ты
видишь
мужчину
своей
мечты
You
think
his
life's
full
of
parties
and
love,
but
it's
not
what
it
seems
Ты
думаешь,
что
его
жизнь
полна
вечеринок
и
любви,
но
это
не
то,
чем
кажется
If
you
could
see
in
his
room
right
now,
you'd
see
how
much
love
is
showed
Если
бы
вы
могли
заглянуть
в
его
комнату
прямо
сейчас,
вы
бы
увидели,
сколько
в
нем
любви
There's
never
really
any
romance
on
the
road
На
самом
деле
в
дороге
никогда
не
бывает
никакой
романтики
His
forehead
seems
cut
in
two,
by
the
crease
in
his
brow
Его
лоб
кажется
рассеченным
надвое
из-за
складки
между
бровями
He
chews
his
nails
as
he
fidgets,
just
trying
to
settle
on
down
Он
грызет
ногти,
ерзая,
просто
пытаясь
устроиться
поудобнее
The
TV
channels
keep
flippin',
his
adrenaline
slowed
Телевизионные
каналы
продолжают
переключаться,
уровень
адреналина
в
крови
снизился
There's
never
really
any
romance
on
the
road,
oh
no
На
самом
деле
в
дороге
никогда
не
бывает
никакой
романтики,
о
нет
There's
never
romance
on
the
road,
only
frustration
and
overload
В
дороге
никогда
не
бывает
романтики,
только
разочарование
и
перегрузка
He
could
fall
in
love,
but
he'd
never
know
Он
мог
бы
влюбиться,
но
никогда
бы
не
узнал
For
she's
only
riding,
and
he's
only
hiding
Потому
что
она
всего
лишь
скачет
верхом,
а
он
всего
лишь
прячется
He's
sure
to
ask,
'cause
she
won't
say
no
Он
обязательно
спросит,
потому
что
она
не
скажет
"нет"
But
there's
never
really
any
romance
on
the
road
Но
на
самом
деле
в
дороге
никогда
не
бывает
никакой
романтики
He
was
up
in
the
bar
straight-backed,
did
you
see
him
before?
Он
стоял
в
баре
с
прямой
спиной,
вы
видели
его
раньше?
Did
he
sign
you
his
name,
come
with
me,
listen
in
at
his
door
Он
назвал
тебе
свое
имя,
пойдем
со
мной,
подслушай
у
его
двери
Hear
himself
so
drunk
calling
home,
can't
remember
the
code
Слышу,
как
он,
настолько
пьяный,
звонит
домой,
что
не
может
вспомнить
код
You
know,
there's
never
really
any
romance
on
the
road,
oh
no
no
no
Ты
знаешь,
на
самом
деле
в
дороге
никогда
не
бывает
никакой
романтики,
о
нет,
нет,
нет
He's
held
some
beautiful
girls
in
his
arms,
but
now
he
clutches
his
bunk
Он
держал
в
объятиях
нескольких
красивых
девушек,
но
теперь
он
вцепился
в
свою
койку
For
all
the
good
that
they're
doing
him
now
he
might
as
well
be
a
monk
Несмотря
на
все
то
хорошее,
что
они
делают
ему
сейчас,
он
с
таким
же
успехом
мог
бы
быть
монахом
For
his
memories
ain't
worth
a
thing,
'till
he's
old
and
he's
gone
Потому
что
его
воспоминания
ничего
не
стоят,
пока
он
не
состарится
и
не
уйдет.
And
his
past
never
quite
catches
up,
the
show's
moving
on
И
его
прошлое
так
и
не
всплывает
полностью,
шоу
продолжается
Did
he
say
he
kept
a
picture
of
a
blonde
haired
girl
who'd
been
kind
Он
говорил,
что
у
него
сохранилась
фотография
светловолосой
девушки,
которая
была
доброй
When
he
was
last
home
his
own
daughter
brought
it
into
his
mind
Когда
он
в
последний
раз
был
дома,
его
собственная
дочь
напомнила
ему
об
этом
Maybe
closing
bars
and
jets,
paid
some
debts
that
he
owed
Может
быть,
закрыв
бары
и
самолеты,
заплатил
какие-то
долги,
которые
у
него
были
But
there's
never
really
any
romance
on
the
road
Но
на
самом
деле
в
дороге
никогда
не
бывает
никакой
романтики
There's
never
romance
on
the
road,
only
frustration
and
overload
В
дороге
никогда
не
бывает
романтики,
только
разочарование
и
перегрузка
He's
never
learned
a
thing
from
the
dust
that
blowed
Он
так
ничему
и
не
научился
из-за
поднявшейся
пыли
On
stage
for
an
hour,
on
a
laser
beam
tower
На
сцене
в
течение
часа,
на
башне
с
лазерным
лучом
But
you
know
he
slept
while
the
neon
glowed
Но
ты
же
знаешь,
что
он
спал,
пока
светился
неон
There's
never
really
any
romance
on
the
road
На
самом
деле
в
дороге
никогда
не
бывает
никакой
романтики
There's
never
romance
on
the
road,
only
frustration
and
overload
В
дороге
никогда
не
бывает
романтики,
только
разочарование
и
перегрузка
He
could
fall
in
love,
but
he'd
never
know
Он
мог
бы
влюбиться,
но
никогда
бы
не
узнал
For
she's
only
riding
and
he's
only
hiding
Потому
что
она
всего
лишь
скачет
верхом,
а
он
всего
лишь
прячется
He's
sure
to
ask,
but
she
won't
say
no
Он
обязательно
спросит,
но
она
не
откажет
There's
never
really
any
romance
on
the
road
На
самом
деле
в
дороге
никогда
не
бывает
никакой
романтики
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PETE TOWNSHEND
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.