Paroles et traduction The Who - Somebody Saved Me
I
stood
at
the
door
beside
her
Я
стоял
в
дверях
рядом
с
ней
But
she
wouldn't
let
me
pass
Но
она
не
дала
мне
пройти
I
was
such
a
boor
and
I
lied
to
her
Я
был
таким
хамом
и
солгал
ей
I
said
I
didn't
really
want
her
ass
Я
сказал,
что
на
самом
деле
мне
не
нужна
ее
задница
I
went
away
in
the
mud
and
rain
Я
ушел
в
грязь
и
дождь
The
gang
became
snide
and
laughed
Банда
стала
ехидной
и
рассмеялась
I
was
slayed
but
I
smiled
and
the
pain
Я
был
убит,
но
я
улыбался,
и
боль
Began
to
subside
at
last
Наконец
начал
утихать
And
when
I
got
back
to
my
hotel
И
когда
я
вернулся
в
свой
отель
I
wondered
if
the
thunder
meant
I'd
landed
in
hell
Я
задался
вопросом,
означал
ли
гром,
что
я
попал
в
ад
And
on
the
forecourt
I
slipped
and
fell
А
на
переднем
дворе
я
поскользнулся
и
упал
I
cracked
my
stupid
head
and
I
heard
a
bell
Я
треснул
себя
по
глупой
башке
и
услышал
звонок
I
thought
"Hey!"
Я
подумал:
"Эй!"
Somebody
saved
me,
it
happened
again
Кто-то
спас
меня,
это
случилось
снова
Somebody
saved
me,
I
thank
you
my
friend
Кто-то
спас
меня,
я
благодарю
тебя,
мой
друг
Somebody
saved
me,
from
a
fate
worse
than
heaven
Кто-то
спас
меня
от
участи,
худшей,
чем
рай.
'Cause
if
I'd
had
her
for
just
an
hour
Потому
что,
если
бы
она
была
со
мной
всего
час
I'd
have
wanted
her
forever
Я
бы
хотел
ее
всегда
Somebody
saved
me
Кто-то
спас
меня
You
would've
thought
that
I'd
have
learned
Можно
было
подумать,
что
я
уже
научился
Twenty
years
ago
or
more
Двадцать
лет
назад
или
больше
A
beautiful
girl
raised
her
mouth
and
yearned
Красивая
девушка
приоткрыла
рот
и
страстно
захотела
But
I
didn't
know
what
lips
were
for
Но
я
не
знала,
для
чего
нужны
губы
I
ran
away
in
the
mud
and
rain
Я
убежал
в
грязь
и
дождь
The
weather
here
is
never
too
bright
Погода
здесь
никогда
не
бывает
слишком
ясной
She'd
had
an
affray
with
her
man
and
came
Она
поссорилась
со
своим
мужчиной
и
пришла
For
solace
and
the
means
to
fight
В
поисках
утешения
и
средств
для
борьбы
She
finally
bored
with
seducing
me
В
конце
концов
ей
наскучило
соблазнять
меня
And
took
up
with
some
geezer
from
the
Ealing
scene
И
сошлась
с
каким-то
чудаком
со
сцены
в
Илинге
And
it
nearly
killed
him
like
it
would've
killed
me
И
это
чуть
не
убило
его,
как
убило
бы
меня
When
her
original
man
snapped
his
fingers
and
she
obeyed
Когда
ее
первый
мужчина
щелкнул
пальцами,
и
она
подчинилась
She
obeyed
Она
повиновалась
Somebody
saved
me,
it
happened
again
Кто-то
спас
меня,
это
случилось
снова
Somebody
saved
me,
I
thank
you
my
friend
Кто-то
спас
меня,
я
благодарю
тебя,
мой
друг
Somebody
saved
me,
from
a
fate
worse
than
heaven
Кто-то
спас
меня
от
участи,
худшей,
чем
рай.
'Cause
if
I'd
had
her
for
just
an
hour
Потому
что,
если
бы
она
была
со
мной
всего
час
I'd
have
wanted
her
forever
Я
бы
хотел
ее
всегда
Somebody
saved
me,
yeah
Кто-то
спас
меня,
да
Somebody
saved
me
Кто-то
спас
меня
I
don't
know
about
guardian
angels
Я
ничего
не
знаю
об
ангелах-хранителях
All
I
know
about's
staying
alive
Все,
что
я
знаю
о
том,
как
остаться
в
живых
I
can't
shout
about
spiritual
labels
Я
не
могу
кричать
о
духовных
ярлыках
When
little
ones
die
and
big
ones
thrive
Когда
маленькие
умирают,
а
большие
процветают
All
I
know
is
that
I've
been
making
it
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
делал
это
There've
been
times
I
didn't
deserve
to
Бывали
времена,
когда
я
этого
не
заслуживал
Every
show
there's
been
more
faking
it
С
каждым
шоу
притворства
становилось
все
больше
But
right
at
the
point
of
no
return
Но
прямо
в
точке
невозврата
Somebody
saves
me,
and
it
happened
again
Кто-то
спас
меня,
и
это
случилось
снова
Somebody
saves
me,
and
I
thank
you
my
friend
Кто-то
спасает
меня,
и
я
благодарю
тебя,
мой
друг
Somebody
saves
me,
from
a
fate
worse
than
heaven
Кто-нибудь,
спасите
меня
от
судьбы
худшей,
чем
рай.
'Cause
if
I
blew
it
for
a
single
moment
Потому
что,
если
бы
я
испортил
все
хоть
на
мгновение
I'd
blow
it
forever
Я
бы
испортил
это
навсегда
But
somebody
saves
me
Но
кто-то
спасает
меня
I
took
up
the
connection
once
Однажды
я
подключился
к
интернету
Made
me
feel
quite
aloof
Заставляло
меня
чувствовать
себя
довольно
отчужденной
I
never
could
queue
to
collect
my
lunch
Я
никогда
не
мог
встать
в
очередь
за
своим
обедом
While
I
was
pursuing
the
truth
Пока
я
добивался
истины
I
left
my
folks
in
the
mud
and
rain
Я
оставил
своих
родителей
в
грязи
и
под
дождем
It
always
rained
in
Sunnyside
Road
На
Саннисайд-роуд
всегда
шел
дождь
I
lived
hippie
jokes
getting
stoned
insane
Я
жил
шутками
хиппи,
сходя
с
ума
под
кайфом
'Til
the
rain
looked
just
like
snow
Пока
дождь
не
стал
похож
на
снег
But
there
was
a
soul
in
whom
I
could
depend
Но
была
душа,
на
которую
я
мог
положиться
He
worked
himself
crazy
while
I
laid
in
bed
Он
доводил
себя
до
безумия,
пока
я
лежала
в
постели
I
never
leaned
on
a
person
like
I
leaned
right
then
Я
никогда
не
опирался
на
человека
так,
как
я
опирался
прямо
тогда
And
when
I
finally
woke
up
clean
И
когда
я,
наконец,
проснулся
чистым
My
friend
was
dead,
stone
dead
Мой
друг
был
мертв,
совершенно
мертв
But
somebody
saved
me,
it
happened
again
Но
кто-то
спас
меня,
это
случилось
снова
Somebody
saved
me,
I
thank
you
my
friend
Кто-то
спас
меня,
я
благодарю
тебя,
мой
друг
Somebody
saved
me,
I
ain't
ready
for
heaven
Кто-то
спас
меня,
я
не
готов
попасть
в
рай.
'Cause
if
I'd
seen
you
for
a
second,
I'd
have
wanted
to
see
you
forever
Потому
что,
если
бы
я
увидел
тебя
хоть
на
секунду,
я
бы
захотел
видеть
тебя
вечно.
Somebody
saved
me
Кто-то
спас
меня
Somebody
saved
me
Кто-то
спас
меня
Somebody
saved
me
Кто-то
спас
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PETER DENNIS BLANDFORD TOWNSHEND
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.