Paroles et traduction The Who - Somebody Saved Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody Saved Me
Кто-то спас меня
I
stood
at
the
door
beside
her
Я
стоял
у
двери
рядом
с
ней,
But
she
wouldn't
let
me
pass
Но
она
не
пустила
меня.
I
was
such
a
boor
and
I
lied
to
her
Я
был
таким
хамом
и
солгал
ей,
I
said
I
didn't
really
want
her
ass
Сказал,
что
мне
не
нужна
её
задница.
I
went
away
in
the
mud
and
rain
Я
ушел
под
дождем
и
грязью,
The
gang
became
snide
and
laughed
Банда
стала
язвить
и
смеяться.
I
was
slayed
but
I
smiled
and
the
pain
Меня
убивали,
но
я
улыбался,
и
боль
Began
to
subside
at
last
Наконец
начала
утихать.
And
when
I
got
back
to
my
hotel
И
когда
я
вернулся
в
свой
отель,
I
wondered
if
the
thunder
meant
I'd
landed
in
hell
Я
подумал,
не
означает
ли
гром,
что
я
попал
в
ад.
And
on
the
forecourt
I
slipped
and
fell
И
на
площадке
перед
отелем
я
поскользнулся
и
упал,
I
cracked
my
stupid
head
and
I
heard
a
bell
Разбил
свою
глупую
голову
и
услышал
звон.
I
thought
"Hey!"
Я
подумал:
"Эй!"
Somebody
saved
me,
it
happened
again
Кто-то
спас
меня,
это
случилось
снова.
Somebody
saved
me,
I
thank
you
my
friend
Кто-то
спас
меня,
спасибо
тебе,
друг.
Somebody
saved
me,
from
a
fate
worse
than
heaven
Кто-то
спас
меня
от
участи
хуже
рая,
'Cause
if
I'd
had
her
for
just
an
hour
Ведь
если
бы
она
была
моей
всего
час,
I'd
have
wanted
her
forever
Я
бы
хотел
её
навсегда.
Somebody
saved
me
Кто-то
спас
меня.
You
would've
thought
that
I'd
have
learned
Можно
было
бы
подумать,
что
я
научился
Twenty
years
ago
or
more
Двадцать
лет
назад
или
больше.
A
beautiful
girl
raised
her
mouth
and
yearned
Прекрасная
девушка
подняла
свои
губы
в
ожидании,
But
I
didn't
know
what
lips
were
for
Но
я
не
знал,
для
чего
нужны
губы.
I
ran
away
in
the
mud
and
rain
Я
убежал
под
дождем
и
грязью,
The
weather
here
is
never
too
bright
Погода
здесь
никогда
не
бывает
слишком
яркой.
She'd
had
an
affray
with
her
man
and
came
Она
поссорилась
со
своим
мужчиной
и
пришла
For
solace
and
the
means
to
fight
За
утешением
и
возможностью
бороться.
She
finally
bored
with
seducing
me
Ей
наконец
надоело
соблазнять
меня,
And
took
up
with
some
geezer
from
the
Ealing
scene
И
она
связалась
с
каким-то
типом
из
Илинга.
And
it
nearly
killed
him
like
it
would've
killed
me
И
это
чуть
не
убило
его,
как
убило
бы
меня,
When
her
original
man
snapped
his
fingers
and
she
obeyed
Когда
её
настоящий
мужчина
щелкнул
пальцами,
и
она
подчинилась.
She
obeyed
Она
подчинилась.
Somebody
saved
me,
it
happened
again
Кто-то
спас
меня,
это
случилось
снова.
Somebody
saved
me,
I
thank
you
my
friend
Кто-то
спас
меня,
спасибо
тебе,
друг.
Somebody
saved
me,
from
a
fate
worse
than
heaven
Кто-то
спас
меня
от
участи
хуже
рая,
'Cause
if
I'd
had
her
for
just
an
hour
Ведь
если
бы
она
была
моей
всего
час,
I'd
have
wanted
her
forever
Я
бы
хотел
её
навсегда.
Somebody
saved
me,
yeah
Кто-то
спас
меня,
да.
Somebody
saved
me
Кто-то
спас
меня.
I
don't
know
about
guardian
angels
Я
не
знаю
про
ангелов-хранителей,
All
I
know
about's
staying
alive
Все,
что
я
знаю,
это
как
остаться
в
живых.
I
can't
shout
about
spiritual
labels
Я
не
могу
кричать
о
духовных
ярлыках,
When
little
ones
die
and
big
ones
thrive
Когда
маленькие
умирают,
а
большие
процветают.
All
I
know
is
that
I've
been
making
it
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
справлялся,
There've
been
times
I
didn't
deserve
to
Были
времена,
когда
я
этого
не
заслуживал.
Every
show
there's
been
more
faking
it
На
каждом
шоу
было
больше
притворства,
But
right
at
the
point
of
no
return
Но
прямо
в
момент
невозврата
Somebody
saves
me,
and
it
happened
again
Кто-то
спасает
меня,
и
это
случилось
снова.
Somebody
saves
me,
and
I
thank
you
my
friend
Кто-то
спасает
меня,
и
я
благодарю
тебя,
друг.
Somebody
saves
me,
from
a
fate
worse
than
heaven
Кто-то
спасает
меня
от
участи
хуже
рая,
'Cause
if
I
blew
it
for
a
single
moment
Ведь
если
бы
я
облажался
хоть
на
мгновение,
I'd
blow
it
forever
Я
бы
облажался
навсегда.
But
somebody
saves
me
Но
кто-то
спасает
меня.
I
took
up
the
connection
once
Однажды
я
подсел
на
это
дело,
Made
me
feel
quite
aloof
Это
заставило
меня
чувствовать
себя
отстраненным.
I
never
could
queue
to
collect
my
lunch
Я
никогда
не
мог
стоять
в
очереди
за
обедом,
While
I
was
pursuing
the
truth
Пока
искал
истину.
I
left
my
folks
in
the
mud
and
rain
Я
оставил
своих
родителей
под
дождем
и
грязью,
It
always
rained
in
Sunnyside
Road
На
Саннисайд
Роуд
всегда
шел
дождь.
I
lived
hippie
jokes
getting
stoned
insane
Я
жил
хипповскими
шутками,
обкуриваясь
до
безумия,
'Til
the
rain
looked
just
like
snow
Пока
дождь
не
стал
похож
на
снег.
But
there
was
a
soul
in
whom
I
could
depend
Но
была
душа,
на
которую
я
мог
положиться,
He
worked
himself
crazy
while
I
laid
in
bed
Он
работал
как
сумасшедший,
пока
я
валялся
в
постели.
I
never
leaned
on
a
person
like
I
leaned
right
then
Я
никогда
не
полагался
на
человека
так,
как
тогда,
And
when
I
finally
woke
up
clean
И
когда
я
наконец
проснулся
чистым,
My
friend
was
dead,
stone
dead
Мой
друг
был
мертв,
совсем
мертв.
But
somebody
saved
me,
it
happened
again
Но
кто-то
спас
меня,
это
случилось
снова.
Somebody
saved
me,
I
thank
you
my
friend
Кто-то
спас
меня,
спасибо
тебе,
друг.
Somebody
saved
me,
I
ain't
ready
for
heaven
Кто-то
спас
меня,
я
не
готов
к
раю,
'Cause
if
I'd
seen
you
for
a
second,
I'd
have
wanted
to
see
you
forever
Ведь
если
бы
я
увидел
тебя
хоть
на
секунду,
я
бы
хотел
видеть
тебя
вечно.
Somebody
saved
me
Кто-то
спас
меня.
Somebody
saved
me
Кто-то
спас
меня.
Somebody
saved
me
Кто-то
спас
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PETER DENNIS BLANDFORD TOWNSHEND
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.