Paroles et traduction The Wiggles - Wobbly Camel
Wobbly Camel
Верблюд-качалка
Wobbly
camel
walking
by
(Wow,
wobbly
camel!)
Верблюд-качалка
идёт
мимо
(Ух
ты,
верблюд-качалка!)
Padded
hoofs
and
hooded
eyes
(Look
at
those
eyes)
Мягкие
копытца
и
глаза-бусинки
(Смотри,
какие
глазки)
A
bendy
neck
and
a
long
tail
(Woah,
what
a
neck!)
Изогнутая
шея
и
длинный
хвост
(Вот
это
шея!)
Let's
head
out
on
the
desert
trail
Давай
отправимся
в
путь
по
пустынной
тропе
Take
a
camel
for
a
ride
Прокатимся
на
верблюде
In
the
saddle
riding
high
В
седле
высоко
сидим
Bouncing
up
and
bouncing
down
(This
is
so
bouncy)
Подпрыгиваем
вверх
и
вниз
(Как
же
трясёт!)
The
camel
makes
a
rumbly
sound
(Rumbling
away)
Верблюд
урчит
(Урчит
себе)
From
Abu
Dhabi
to
Australia
(Ooh,
Abu
Dhabi?)
Из
Абу-Даби
в
Австралию
(Надо
же,
Абу-Даби?)
In
the
desert,
the
camel
it
won't
fail
you
В
пустыне
верблюд
тебя
не
подведёт
They
can
go
without
a
drink
(I'm
getting
thirsty)
Они
могут
обходиться
без
воды
(А
я
уже
хочу
пить)
For
days
and
days,
what
do
you
think?
(Days
and
days?)
Несколько
дней
подряд,
представляешь?
(Несколько
дней?)
Where
they
live,
it's
really
sunny
(Oh,
it's
so
hot)
Там,
где
они
живут,
очень
солнечно
(Ой,
как
жарко!)
They
never
bath
so
they
smell
funny
Они
никогда
не
моются,
поэтому
пахнут
забавно
Their
tails
swish
the
flies
away
Их
хвосты
отгоняют
мух
What
a
way
to
spend
the
day
Вот
так
и
проходит
день
Bouncing
up
and
bouncing
down
(It's
still
bouncy)
Подпрыгиваем
вверх
и
вниз
(Всё
ещё
трясёт!)
The
camel
makes
a
rumbly
sound
(Ooh,
what
a
rumbling
sound)
Верблюд
издаёт
урчащий
звук
(Какой
урчащий
звук!)
From
Abu
Dhabi
to
Australia
(Abu
Dhabi?)
Из
Абу-Даби
в
Австралию
(Абу-Даби?)
In
the
desert,
the
camel
it
won't
fail
you
В
пустыне
верблюд
тебя
не
подведёт
Wobbly
camel
walking
by
(Wobble,
wobble,
wobble)
Верблюд-качалка
идёт
мимо
(Качается,
качается,
качается)
Padded
hoofs
and
hooded
eyes
(Woah,
look
at
him
go)
Мягкие
копытца
и
глаза-бусинки
(Смотри,
как
он
идёт!)
A
bendy
neck
and
a
long
tail
(What
a
great
tail)
Изогнутая
шея
и
длинный
хвост
(Какой
чудесный
хвост!)
Let's
head
out
on
the
desert
trail
(Great
idea)
Давай
отправимся
в
путь
по
пустынной
тропе
(Отличная
идея!)
Take
a
camel
for
a
ride
Прокатимся
на
верблюде
In
the
saddle
riding
high
В
седле
высоко
сидим
Bouncing
up
and
bouncing
down
(Bouncy,
bouncy)
Подпрыгиваем
вверх
и
вниз
(Трясёт,
трясёт!)
The
camel
makes
a
rumbly
sound
Верблюд
издаёт
урчащий
звук
From
Abu
Dhabi
to
Australia
(Oh,
Abu
Dhabi)
Из
Абу-Даби
в
Австралию
(О,
Абу-Даби!)
In
the
desert,
the
camel
it
won't
fail
ya
В
пустыне
верблюд
тебя
не
подведёт
(Oh
no,
how
can
Jeff
sleep
on
that
bouncy
camel?
(О
нет,
как
Джефф
может
спать
на
этом
тряском
верблюде?
We
better
wake
him
up,
everyone,
are
you
ready?
Надо
его
разбудить,
ребята,
готовы?
1,
2,
3,
wake
up
Jeff!)
1,
2,
3,
Джефф,
проснись!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeffrey Fatt, Murray James Cook, Gregory John Page, Anthony Donald Field
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.