Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Is Thumbkin
Где Большой пальчик?
"This
is
a
song
about
all
the
people
that
we
have
on
our
hands.
"Это
песенка
про
всех,
кто
живёт
у
нас
на
ручках.
It's
a
song
about
our
friend,
Thumbkin.
Can
you
show
us
your
Thumbkin?
Это
песенка
про
нашего
друга,
Большого
пальчика.
Покажи-ка
мне
свой
Большой
пальчик?
That's
the
way.
Now
it's
also
about
Pointer.
Can
you
show
us
Pointer?
Вот
так.
А
ещё
она
про
Указательный.
Покажи-ка
мне
Указательный?
That's
right.
And
it's
about
Tall
One,
the
tallest
finger
of
them
all.
Правильно.
И
про
Средний,
самый
высокий
пальчик
из
всех.
The
one
in
the
middle.
And
it's
about
Ringo,
Тот,
что
посерединке.
И
про
Безымянный,
Who
can't
stand
up
very
well
sometimes
so
you
might
have
to
help
Который
иногда
с
трудом
встаёт,
поэтому
тебе,
возможно,
придётся
помочь
Ringo
stand
up,
just
like
that.
And
it's
about
little
baby
Pinky.
Безымянному
подняться,
вот
так.
И
про
маленький
Мизинчик.
And
to
all
the
friends
we
have
on
our
hand,
we
say
"How
are
you
today,
И
всем
друзьям
на
наших
ручках
мы
говорим:
«Как
ваши
дела,
Friend?
Very
well,
I
thank
you.
Друзья?
Очень
хорошо,
спасибо».
" So
let's
put
our
hands
behind
our
А
теперь
давайте
спрячем
ручки
за
Back
and
we'll
be
ready
to
sing
the
song".
Спину
и
будем
готовы
петь
песенку".
Where
is
Thumbkin,
where
is
Thumbkin?
Где
Большой
пальчик,
где
Большой
пальчик?
Here
I
am,
here
I
am
Вот
он
я,
вот
он
я.
How
are
you
today,
friend?
Как
твои
дела,
дружок?
Very
well,
I
thank
you
Очень
хорошо,
спасибо.
Run
away,
run
away
Убегай,
убегай.
"Well,
the
next
one
to
come
out
is
our
friend
Pointer".
"А
теперь
выходит
наш
друг
Указательный".
Where
is
Pointer,
where
is
Pointer?
Где
Указательный,
где
Указательный?
Here
I
am,
here
I
am
Вот
он
я,
вот
он
я.
How
are
you
today,
friend?
Как
твои
дела,
дружок?
Very
well,
I
thank
you
Очень
хорошо,
спасибо.
Run
away,
run
away
Убегай,
убегай.
"And
now,
it's
Tall
One's
turn
to
come
"А
теперь
очередь
Среднего
выходить.
Out.
That's
the
tallest
finger
of
them
all".
Это
самый
высокий
пальчик
из
всех".
Where
is
tall
one,
where
is
tall
one?
Где
Средний,
где
Средний?
Here
I
am,
here
I
am
Вот
он
я,
вот
он
я.
How
are
you
today,
friend?
Как
твои
дела,
дружок?
Very
well,
I
thank
you
Очень
хорошо,
спасибо.
Run
away,
run
away
Убегай,
убегай.
"And
now
it's
Ringo's
turn
to
come
out.
"А
теперь
очередь
Безымянного
выходить.
And
if
your
Ringo
has
a
bit
of
trouble
standing
up
like
mine
И
если
твой
Безымянный
с
трудом
встаёт,
как
мой,
Does,
you
might
have
to
help
Ringo
stand
up
just
like
that".
Тебе,
возможно,
придётся
помочь
Безымянному
подняться,
вот
так".
Where
is
Ringo,
where
is
Ringo?
Где
Безымянный,
где
Безымянный?
Here
I
am,
here
I
am
Вот
он
я,
вот
он
я.
How
are
you
today,
friend?
Как
твои
дела,
дружок?
Very
well,
I
thank
you
Очень
хорошо,
спасибо.
Run
away,
run
away
Убегай,
убегай.
"And
this
last
one
everyone,
is
baby
Pinky.
Now,
"А
этот
последний,
ребята,
это
Мизинчик.
Так
вот,
Baby
Pinky
is
sound
asleep
having
a
rest
so
we're
gonna
have
to
Мизинчик
крепко
спит,
отдыхает,
поэтому
нам
нужно
Sing
this
one
very
quietly
so
we
Спеть
это
очень
тихо,
чтобы
Don't
wake
baby
Pinky
up.
Here
we
go"
Не
разбудить
Мизинчика.
Поехали".
Where
is
Pinky,
where
is
Pinky?
Где
Мизинчик,
где
Мизинчик?
Here
I
am,
here
I
am
Вот
он
я,
вот
он
я.
How
are
you
today,
friend?
Как
твои
дела,
дружок?
Very
well,
I
thank
you.
Очень
хорошо,
спасибо.
Run
away,
run
away
Убегай,
убегай.
"Uh
oh.
Oh
no...
I
think
we
might've
sang
that
just
a
little
bit
too
"Ой-ой.
О
нет...
Кажется,
мы
спели
это
немного
слишком
Loudly
and
you
know
what?
We
woke
poor
baby
Pinky
up.
So
now,
Громко,
и
знаешь
что?
Мы
разбудили
бедного
Мизинчика.
Так
что
теперь,
We
can
sing
as
loud
as
we
want
about
the
whole
family.
Here
we
go"
Мы
можем
петь
так
громко,
как
захотим,
обо
всей
семье.
Поехали".
Where's
the
whole
family?
Где
вся
семья?
Where's
the
whole
family?
Где
вся
семья?
Here
we
are,
here
we
are!
Вот
мы,
вот
мы!
How
are
you
today,
friends?
Как
ваши
дела,
друзья?
Very
well,
we
thank
you!
Очень
хорошо,
спасибо!
Stay
and
play,
stay
and
play!
Оставайтесь
и
играйте,
оставайтесь
и
играйте!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory John Page, Jeffrey Fatt, Dp, Murray James Cook, Anthony Donald Field
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.