Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Be Deceived
Lass dich nicht täuschen
Blues
Brothers,
The
Blues
Brothers,
The
Miscellaneous
Verschiedenes
The
Blues
Don't
Bother
Me
Der
Blues
macht
mir
nichts
aus
If
you're
wonderin'
Wenn
du
dich
wunderst
What's
all
the
noise
Was
der
ganze
Lärm
ist
I'm
in
the
backroom
Ich
bin
im
Hinterzimmer
With
the
girls
and
boys
Mit
den
Mädels
und
Jungs
Were'
discussing
the
blues
Wir
besprechen
den
Blues
And
they
don't
seem
to
see
Und
sie
scheinen's
nicht
zu
seh'n
The
blues
is
all
i
play
Der
Blues
ist
alles,
was
ich
spiele
The
blues
don't
bother
me
Der
Blues
macht
nichts
aus
mir
When
i
was
a
little
boy
Als
ich
ein
kleiner
Junge
war
Sittin'
on
my
papa's
knee
Saß
auf
den
Knien
meines
Papas
I
coulden't
a
been
no
older
than
two
or
three
Da
war
ich
höchstens
zwei,
drei
Jahr
He
said
i
am
a
blues
man
Er
sagte:
"Ich
bin
ein
Blues-Mann"
You're
gonna
take
after
me
"Du
wirst
in
meine
Fußstapfen
treten"
The
blues
is
my
companion
Der
Blues
ist
mein
Begleiter
The
blues
don't
bother
me
Der
Blues
macht
nichts
aus
mir
They
don't
bother
me
Nichts
macht
er
aus
mir
No
they
don't
Nein,
tut
er
nicht
When
i
go
to
bed
at
night
Wenn
ich
abends
ins
Bett
geh
I'll
throw
on
a
record
or
two
Leg
ich
'ne
Platte
oder
zwei
auf
If
i
didn't
have
these
blues
Hätt
ich
diesen
Blues
nicht
I
woulden't
know
what
to
do
Wüsst
ich
nicht,
was
tun
I
need
them
to
soothe
me
Ich
brauch
ihn,
um
mich
zu
beruhigen
To
ease
my
misery
Mein
Elend
zu
lindern
The
blues
is
my
companion
Der
Blues
ist
mein
Begleiter
They
don't
bother
me
Nichts
macht
er
aus
mir
They
don't
bother
me
Nichts
macht
er
aus
mir
The
blues
don't
bother
me
Der
Blues
macht
nichts
aus
mir
They
don't
bother
me
Nichts
macht
er
aus
mir
Keeps
me
company
Leistet
mir
Gesellschaft
I
got
the
blues
Ich
hab
den
Blues
Relieves
my
misery
Lindert
mein
Elend
Keeps
me
company
Leistet
Gesellschaft
The
blues
don't
bother
me
Der
Blues
macht
nichts
aus
mir
I
got
the
blues
Ich
hab
den
Blues
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carvin Winans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.