The Winans - Everything You Touch Is a Song - traduction des paroles en allemand

Everything You Touch Is a Song - The Winanstraduction en allemand




Everything You Touch Is a Song
Alles, was Du berührst, ist ein Lied
I think that a song should be something more
Ich denke, ein Lied sollte etwas mehr sein
Than a beautiful melody
Als nur eine schöne Melodie
To tell the story of truth and reality
Um die Geschichte von Wahrheit und Realität zu erzählen
I think that a song should be sung by a man
Who knows the meaning of the sorrow
Ich denke, ein Lied sollte von einem Mann gesungen werden
And the meaning of true love
Der die Bedeutung von Kummer kennt
Und die Bedeutung von wahrer, wahrer Liebe
I think that a song should be shared among friends
Then when friends are gone
Ich denke, ein Lied sollte unter Freunden geteilt werden
The melody and meaning still lingers on
Aber wenn Freunde gegangen sind
It tells of the good times, it's telling of the bad
Die Melodie und Musik bleiben dennoch bestehen
Tells of when we're happy, and when we're sad
Mit Geschichten von guten Zeiten, Geschichten von schlechten
Everything You touch is a song (oh)
Geschichten davon, wann wir glücklich sind, wann wir traurig sind
You touched my life one day (and then)
All my burdens, they just rolled away (they rolled away)
Refrain:
You wrote a song that even the bees could hum
Alles, was Du berührst, ist ein Lied
Everything You touch is a song (oh-oh-oh-oh, everything)
Du hast mein Leben eines Tages berührt
All meine Lasten, sie sind einfach weggerollt, sie sind weggerollt
Everything You touch is a song (what I like about it)
Du hast ein Lied geschrieben, das sogar die Bienen summen könnten
You touched my life one day (and then)
Alles, was Er berührt, ist ein Lied (wiederholen)
All of my burdens, they just rolled all away (they rolled away)
You wrote a song that even the bees could hum
Oh, Du hast einen Vogel berührt, und das ist ein Lied
Everything You touch is a song (oh-oh)
Dieser Vogel begann zu singen (zwitscher-di-zwitscher)
Du gingst in den Dschungel und hast einen Löwen berührt
Oh, You touched a bird (and that's a song)
Und das ist ein Lied
That bird started to sing (twee-dee-dee-dee)
Und oh, dieser Löwe begann zu brüllen (brüll)
You went in the jungle and You touched a lion (and that's a song)
And oh, that lion started to roar (roar)
Du hast eine Glocke berührt, und das ist ein Lied
You touched a bell (and that's a song)
Und diese Glocke begann zu läuten (klingeling)
That bell started to ring (ring-a-ling)
If you listen real close
Wenn du ganz genau hinhörst
Everything in nature sings
Alles in der Natur singt, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, everything
Refrain:
Everything You touch is a song
Alles, was Du berührst, ist ein Lied
Oh, most importantly (You touched my life)
Oh, am wichtigsten ist, Du hast mein Leben berührt
Oh, I'm mighty grateful
Oh, ich bin mächtig dankbar
You came along and touched my life (You touched my life)
Du kamst vorbei und hast mein Leben berührt, Du hast mein Leben berührt
I didn't think I could last but along came Jesus and
Ich dachte nicht, dass ich durchhalten könnte, aber dann kam Jesus und
Oh, He just laid His whole hand on me (You touched my life)
Oh, Er legte einfach Seine ganze Hand auf mich, Du hast mein Leben berührt
You, You, You, You, You, You (You, You, You, You)
Du, Du, Du, Du, Du, Du (wiederholen)
Oh, I want to tell the whole world that it was You (You touched my life)
Oh, ich möchte der ganzen Welt erzählen, dass Du es warst
You, You, You, You, You, You, You
Du hast mein Leben berührt
You, You, You, You, You (You, You, You, You, You, You)
Oh-oh-oh-oh, You touched my life (You touched my life)
Ich sank schnell und dachte nicht, dass ich wieder aufstehen würde
I was sinking fast and I didn't think I was gonna last
Aber dann kam Jesus und berührte mein Leben, Du hast mein Leben berührt
But along came Jesus and turned my life (You touched my life)
My, my, my, my, my, my, my, my
Mein, mein, mein, mein, mein und meine Lasten, sie rollten einfach alle weg
And my burdens they just rolled all away (they rolled away)
Sie rollten weg
You wrote a song that the robins could sing along
Du hast ein Lied geschrieben, das die Rotkehlchen singen könnten, Oh
Everything You touch
Alles, was Du berührst ... ist ein Lied
Everything You touch
Everything You touch
Ich denke, ein Lied sollte etwas mehr sein, Oh
Everything You touch (is a song)
I think that a song should be something more, oh
(Gesendet von PMitchel)





Writer(s): Marvin Winans


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.