Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything You Touch Is a Song
Всё, к чему Ты прикасаешься, становится песней
I
think
that
a
song
should
be
something
more
Я
думаю,
что
песня
должна
быть
чем-то
большим,
Than
a
beautiful
melody
Чем
просто
красивая
мелодия,
To
tell
the
story
of
truth
and
reality
Рассказывающая
историю
правды
и
реальности.
I
think
that
a
song
should
be
sung
by
a
man
Who
knows
the
meaning
of
the
sorrow
Я
думаю,
что
песню
должен
петь
мужчина,
And
the
meaning
of
true
love
Который
знает,
что
такое
горе,
И
что
такое
настоящая,
истинная
любовь.
I
think
that
a
song
should
be
shared
among
friends
Then
when
friends
are
gone
Я
думаю,
что
песней
нужно
делиться
с
друзьями,
The
melody
and
meaning
still
lingers
on
Но
когда
друзья
уходят,
It
tells
of
the
good
times,
it's
telling
of
the
bad
Мелодия
и
музыка
продолжают
жить.
Tells
of
when
we're
happy,
and
when
we're
sad
С
историями
о
хороших
временах,
историями
о
плохих,
Everything
You
touch
is
a
song
(oh)
Историями
о
том,
когда
мы
счастливы,
когда
грустим.
You
touched
my
life
one
day
(and
then)
All
my
burdens,
they
just
rolled
away
(they
rolled
away)
Припев:
You
wrote
a
song
that
even
the
bees
could
hum
Всё,
к
чему
Ты
прикасаешься,
становится
песней.
Everything
You
touch
is
a
song
(oh-oh-oh-oh,
everything)
Ты
коснулась
моей
жизни
однажды,
Все
мои
тяготы,
они
просто
исчезли,
просто
растаяли.
Everything
You
touch
is
a
song
(what
I
like
about
it)
Ты
написала
песню,
которую
могут
напевать
даже
пчёлы.
You
touched
my
life
one
day
(and
then)
Всё,
к
чему
Он
прикасается,
становится
песней
(повтор).
All
of
my
burdens,
they
just
rolled
all
away
(they
rolled
away)
You
wrote
a
song
that
even
the
bees
could
hum
О,
Ты
коснулась
птицы,
и
это
песня,
Everything
You
touch
is
a
song
(oh-oh)
Эта
птица
начала
петь
(твит-тви-ди-ди).
Ты
пошла
в
джунгли
и
коснулась
льва,
Oh,
You
touched
a
bird
(and
that's
a
song)
И
это
песня,
That
bird
started
to
sing
(twee-dee-dee-dee)
И
о,
этот
лев
начал
рычать
(рычать).
You
went
in
the
jungle
and
You
touched
a
lion
(and
that's
a
song)
And
oh,
that
lion
started
to
roar
(roar)
Ты
коснулась
колокола,
и
это
песня,
You
touched
a
bell
(and
that's
a
song)
И
этот
колокол
начал
звенеть
(динь-динь).
That
bell
started
to
ring
(ring-a-ling)
If
you
listen
real
close
Если
Ты
прислушаешься,
Everything
in
nature
sings
Всё
в
природе
поёт,
о.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
everything
Everything
You
touch
is
a
song
Всё,
к
чему
Ты
прикасаешься,
становится
песней.
Oh,
most
importantly
(You
touched
my
life)
О,
самое
главное,
Ты
коснулась
моей
жизни.
Oh,
I'm
mighty
grateful
О,
я
безмерно
благодарен.
You
came
along
and
touched
my
life
(You
touched
my
life)
Ты
пришла
и
коснулась
моей
жизни,
Ты
коснулась
моей
жизни.
I
didn't
think
I
could
last
but
along
came
Jesus
and
Я
не
думал,
что
смогу
выдержать,
но
пришёл
Иисус
и
Oh,
He
just
laid
His
whole
hand
on
me
(You
touched
my
life)
О,
Он
просто
возложил
на
меня
всю
Свою
руку,
Ты
коснулась
моей
жизни.
You,
You,
You,
You,
You,
You
(You,
You,
You,
You)
Ты,
Ты,
Ты,
Ты,
Ты,
Ты
(повтор).
Oh,
I
want
to
tell
the
whole
world
that
it
was
You
(You
touched
my
life)
О,
я
хочу
сказать
всему
миру,
что
это
была
Ты.
You,
You,
You,
You,
You,
You,
You
Ты
коснулась
моей
жизни.
You,
You,
You,
You,
You
(You,
You,
You,
You,
You,
You)
Oh-oh-oh-oh,
You
touched
my
life
(You
touched
my
life)
Я
быстро
тонул
и
не
думал,
что
поднимусь,
I
was
sinking
fast
and
I
didn't
think
I
was
gonna
last
Но
пришёл
Иисус
и
коснулся
моей
жизни,
Ты
коснулась
моей
жизни.
But
along
came
Jesus
and
turned
my
life
(You
touched
my
life)
My,
my,
my,
my,
my,
my,
my,
my
Мои,
мои,
мои,
мои,
мои,
и
мои
тяготы
просто
исчезли,
And
my
burdens
they
just
rolled
all
away
(they
rolled
away)
Они
растаяли.
You
wrote
a
song
that
the
robins
could
sing
along
Ты
написала
песню,
которую
малиновки
могли
бы
петь,
о,
Everything
You
touch
Всё,
к
чему
Ты
прикасаешься...
это
песня.
Everything
You
touch
Я
думаю,
что
песня
должна
быть
чем-то
большим,
о.
Everything
You
touch
(is
a
song)
I
think
that
a
song
should
be
something
more,
oh
(Отправлено
PMitchel)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marvin Winans
Album
Tomorrow
date de sortie
26-10-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.