Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Ain't Going Anywhere
Wir gehen nirgendwo hin
Everybody's
all
about
running
around
looking
for
something
Alle
rennen
immer
nur
rum
und
suchen
irgendwas
But
they
don't
know
Aber
sie
wissen
nicht
Bigger
better
man
whatever,
nothing's
ever
good
enough
for
them
Größer,
besser,
was
auch
immer,
nichts
ist
je
gut
genug
für
sie
But
right
under
their
nose
Aber
direkt
vor
ihrer
Nase
Might
be
that
missing
the
piece
Könnte
das
fehlende
Stück
sein
If
they
could
stop
and
see
Wenn
sie
nur
anhalten
und
sehen
könnten
That
where
you
are
is
all
you
ever
really
need
to
be
Dass
dort,
wo
du
bist,
alles
ist,
was
du
je
wirklich
sein
musst
It
ain't
a
life
if
your
life
is
just
running
away
Es
ist
kein
Leben,
wenn
dein
Leben
nur
darin
besteht,
wegzulaufen
Guess
what
I'm
trying
to
say
Ich
schätze,
was
ich
sagen
will
ist
Gimme'
a
dirt
road,
a
little
homegrown
Gib
mir
'ne
Schotterstraße,
ein
bisschen
Selbstangebautes
Break
out
a
lawn
chair
Hol
den
Gartenstuhl
raus
We
ain't
going
anywhere
Wir
gehen
nirgendwo
hin
Good
friends
working
for
the
weekend
Gute
Freunde,
die
sich
aufs
Wochenende
freuen
Can
I
get
an
amen
Kann
ich
ein
Amen
hören?
No
we
ain't
going
anywhere
Nein,
wir
gehen
nirgendwo
hin
Raising
a
shot
to
the
life
that
we
got
Einen
heben
auf
das
Leben,
das
wir
haben
Chasing
it
back
with
a
beer
Mit
einem
Bier
nachspülen
Raising
a
shot
to
the
life
that
we
got
right
here
Einen
heben
auf
das
Leben,
das
wir
genau
hier
haben
No
we
ain't
going
any
where
Nein,
wir
gehen
nirgendwo
hin
I
betcha
never
seen
a
sky,
purple
red
fading
to
moonlight
Ich
wette,
du
hast
noch
nie
einen
Himmel
gesehen,
purpurrot,
der
ins
Mondlicht
übergeht
Looking
at
your
phone
Während
du
auf
dein
Handy
schaust
I
betcha
never
seen
the
sparks
from
a
fire
dance
in
some
blue
eyes
Ich
wette,
du
hast
noch
nie
die
Funken
eines
Feuers
in
blauen
Augen
tanzen
sehen
When
you
pulling
her
close
Wenn
du
sie
an
dich
ziehst
I'll
take
a
countryside
over
them
city
lights
Ich
nehme
lieber
das
Landleben
als
die
Stadtlichter
Me
and
my
baby
picture
perfect
piece
of
paradise
Ich
und
mein
Schatz,
ein
bildschönes
Stück
Paradies
It's
pretty
easy
you
just
gotta
take
it
day
by
day
Es
ist
ziemlich
einfach,
du
musst
es
nur
Tag
für
Tag
nehmen
Guess
what
I'm
trying
to
say
Ich
schätze,
was
ich
sagen
will
ist
Gimme'
a
dirt
road,
a
little
homegrown
Gib
mir
'ne
Schotterstraße,
ein
bisschen
Selbstangebautes
Break
out
a
lawn
chair
Hol
den
Gartenstuhl
raus
We
ain't
going
anywhere
Wir
gehen
nirgendwo
hin
Good
friends
working
for
the
weekend
Gute
Freunde,
die
sich
aufs
Wochenende
freuen
Can
I
get
an
amen
Kann
ich
ein
Amen
hören?
No
we
ain't
going
anywhere
Nein,
wir
gehen
nirgendwo
hin
Raising
a
shot
to
the
life
that
we
got
Einen
heben
auf
das
Leben,
das
wir
haben
Chasing
it
back
with
a
beer
Mit
einem
Bier
nachspülen
Raising
a
shot
to
the
life
that
we
got
right
here
Einen
heben
auf
das
Leben,
das
wir
genau
hier
haben
No
we
ain't
going
any
where
Nein,
wir
gehen
nirgendwo
hin
Gimme'
a
dirt
road,
a
little
homegrown
Gib
mir
'ne
Schotterstraße,
ein
bisschen
Selbstangebautes
Break
out
a
lawn
chair
Hol
den
Gartenstuhl
raus
Good
friends
working
for
the
weekend
Gute
Freunde,
die
sich
aufs
Wochenende
freuen
Can
I
get
an
amen
Kann
ich
ein
Amen
hören?
No
we
ain't
going
anywhere
Nein,
wir
gehen
nirgendwo
hin
Raising
a
shot
to
the
life
that
we
got
Einen
heben
auf
das
Leben,
das
wir
haben
Chasing
it
back
with
a
beer
Mit
einem
Bier
nachspülen
Raising
a
shot
to
the
life
that
we
got
right
here
Einen
heben
auf
das
Leben,
das
wir
genau
hier
haben
No
we
ain't
going
any
where
Nein,
wir
gehen
nirgendwo
hin
We
ain't
going
any
where
Wir
gehen
nirgendwo
hin
We
ain't
going
any
where
Wir
gehen
nirgendwo
hin
We
ain't
going
any
where
Wir
gehen
nirgendwo
hin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brodie Rainbird, Thomas James Wolfe, Nicholas George Wolfe, Allen Kip
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.