The Wolfe Tones - A Nation Once Again - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Wolfe Tones - A Nation Once Again




A Nation Once Again
Нация вновь
When boyhood′s fire was in my blood
Когда огонь юности кипел в моей крови,
I read of ancient freemen,
Я читал о древних свободных людях,
For Greece and Rome who bravely stood,
Что за Грецию и Рим отважно стояли,
Three hundred men and three men;
Триста мужчин и три героя;
And then I prayed I yet might see
И тогда я молил, чтоб увидеть смог,
Our fetters rent in twain,
Как наши цепи разорвутся надвое,
And Ireland, long a province, be.
И Ирландия, что долго провинцией была,
A Nation once again!
Нацией вновь станет, моя дорогая!
A Nation once again,
Нацией вновь станет,
A Nation once again,
Нацией вновь станет,
And lreland, long a province, be
И Ирландия, что долго провинцией была,
A Nation once again!
Нацией вновь станет!
And from that time, through wildest woe,
И с того времени, сквозь дикую печаль,
That hope has shone a far light,
Та надежда светила ярким светом,
Nor could love's brightest summer glow
И даже лета яркое тепло
Outshine that solemn starlight;
Не могло затмить тот торжественный звездный свет;
It seemed to watch above my head
Он словно наблюдал надо мной
In forum, field and fane,
На площади, в поле и в храме,
Its angel voice sang round my bed,
Его ангельский голос пел у моей постели,
A Nation once again!
О нации возрожденной, любимая!
It whisper′d too, that freedom's ark
Он шептал также, что ковчег свободы
And service high and holy,
И служение высокое и святое,
Would be profaned by feelings dark
Будут осквернены чувствами темными
And passions vain or lowly;
И страстями суетными и низкими;
For, Freedom comes from God's right hand,
Ибо свобода исходит от десницы Бога,
And needs a Godly train;
И нуждается в Божьем воинстве;
And righteous men must make our land
И праведные люди должны сделать нашу землю
A Nation once again!
Нацией вновь, моя милая!
So, as I grew from boy to man,
Так, по мере того, как я рос от мальчика до мужа,
I bent me to that bidding
Я склонялся к тому велению,
My spirit of each selfish plan
Мой дух от каждого эгоистичного плана
And cruel passion ridding;
И жестокой страсти освобождая;
For, thus I hoped some day to aid,
Ибо так я надеялся однажды помочь,
Oh, can such hope be vain?
О, может ли эта надежда быть напрасной?
When my dear country shall be made
Когда моя дорогая страна станет
A Nation once again!
Нацией вновь, моя родная!





Writer(s): Warfield, Nagle, Byrne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.