The Wolfe Tones - Bold Fenian Men - traduction des paroles en russe

Bold Fenian Men - The Wolfe Tonestraduction en russe




Bold Fenian Men
Смелые Фении
See who comes over the red blossomed heather
Гляди, кто идёт по вереску, цветом алым,
Their green banners kissing the pure mountain air
Их зелёные стяги лобзают горный простор,
Heads erect, eyes front, stepping proudly together
Головы гордо подняты, взор устремлён прямо,
Freedom sits throned on each proud spirit there
Свобода восседает в каждом духе с тех пор.
Down the hill twining, their blessed steel shining
Вниз по холмам, их сталь благословенная сверкает,
Like rivers of beauty that flow from each glen
Как реки красоты, что текут из долин,
From mountain and valley 'tis Liberty's rally
С гор и долов - то зов Свободы звучит,
Out and make way for the Bold Fenian Men
Расступись же, дай путь Смелым Фениям!
We've men from the Nore, from the Suir and the Shannon
У нас мужи с Нора, с Шура и с Шаннона,
Let tyrants come forth, we'll bring force against force
Пусть тираны придут, мы ответим силой на силу,
Our pen is the sword, and our voice is the cannon
Перо наше - меч, а голос наш - пушечный гром,
Rifle for rifle, and horse against horse
Винтовка на винтовку, и конь против коня.
We've made the false Saxon yield to many a red battlefield
Мы лживого сакса побеждали не раз в сече,
God on our side, we will triumph again
С нами Бог, мы вновь восторжествуем,
Pay them back woe for woe, give them back blow for blow
Отплатим злом за зло, ударом за удар,
Out and make way for the bold Fenian men
Расступись же, дай путь Смелым Фениям!
Side by side for the cause have our forefathers battled
Рядом за дело сражались отцы-предки,
Our hills never echoed the tread of a slave
Холмы наши не знали шага раба,
In many's a field, where the leaden-hail rattled
На многих полях, где свинцовый град свистел,
Through the red gap of glory, they marched to the grave
Через кровавый пролом славы шли в могилу.
And those, who inherit their name and their spirit
А те, кто наследует имя их и дух,
Will march 'neath the Banners of Liberty, then
Пойдут под стягами Свободы тогда,
All who love foreign law, native or Saxon
Все, кто чтит чуждый закон, туземец иль сакс,
Must out and make way for the bold Fenian men
Должны уступить дорогу Смелым Фениям!





Writer(s): Brian Warfield, Derek Warfield, Noel Nagle, Tommy Byrne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.