The Wolfe Tones - Helicopter Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Wolfe Tones - Helicopter Song




Up like a bird and high over the city
Вверх, как птица, высоко над городом.
"Three men are missing" I heard the warder cry
"Три человека пропали без вести", - услышал я крик надзирателя.
"Sure it must have been a bird that flew into the prison
"Должно быть, это была птица, которая улетела в тюрьму.
Or one of those new Ministers" said the warder from Mountjoy
Или один из тех новых министров", - сказал уордер из Маунтджой.
Early one evening as the branchmen they were sleeping
Однажды ранним вечером, когда разветвители спали.
A little helicopter flew in from the sky
Маленький вертолет прилетел с неба.
Down into the yard where some prisoners were walking
Во двор, где гуляли заключенные.
"Get ready for inspection" said the warder in the Ã′Â'Joy
"Приготовься к осмотру", - сказал надзиратель.
Down in the yard through the pushing and the shoving
Вниз по двору, сквозь толчки и толчки.
Three of the prisoners they climbed upon the bird
Трое узников забрались на птицу.
And up and away they went into the grey skies
И они поднимались и уходили в серые небеса.
"I think someone escaped" said the warder in the Ã′Â'Joy
думаю, кто-то сбежал", - сказал надзиратель в А'ЯЙЕ.
Over in the Dail they were drinking gin and brandy
Они пили джин и бренди в "Дейл".
The Minister for Justice was soaking up the sun
Министр юстиции впитывал солнце.
Then came this little message that some prisoners were escaping
Затем пришло это маленькое сообщение, что некоторые заключенные убегали.
"I think itÃ'Â′s three of the Provos" said the warder in the Ã′Â'Joy
думаю, это три провокатора", - сказал уордер В "А-А-я".
"Search every hole search every nook and cranny
"Обыщи каждую дыру, обыщи каждый закоулок и трещинку.
Let no man rest until these men are found,
Пусть никто не успокоится, пока эти люди не будут найдены,
For this cannot happen to a law and order government."
Ибо этого не может произойти с правительством закона и порядка".
"I think youÃ′Â'll never find them said the warder in Mountjoy"
думаю, ты никогда не найдешь их, - сказал надзиратель в Маунтджое."





Writer(s): WARFIELD BRIAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.