Paroles et traduction The Wolfe Tones - Ireland Unfree
In
a
dimly
lit
room
by
the
smoldering
fire
В
тускло
освещенной
комнате
у
тлеющего
камина.
Sat
an
old
man
so
lonely,
so
sad,
and
so
tired
Сидел
старик,
такой
одинокий,
такой
грустный
и
такой
усталый.
Once
he
struggled
for
freedom,
now
he
struggles
to
live
Когда-то
он
боролся
за
свободу,
теперь
он
борется
за
жизнь.
With
his
few
small
possessions
and
his
past
to
relive
С
его
немногочисленными
пожитками
и
прошлым,
которое
нужно
пережить
заново.
There′s
a
faded
old
picture
on
the
wall
all
alone
На
стене
совсем
одна
выцветшая
старая
картина.
A
dusty
old
picture,
the
pride
of
his
home
Старая
пыльная
картина,
гордость
его
дома.
With
a
harp
and
a
shamrock,
with
these
words
underneath
С
арфой
и
трилистником,
с
этими
словами
под
ними.
"Ireland
unfree
shall
never
be
at
peace"
"Несвободная
Ирландия
никогда
не
будет
в
мире".
And
his
thoughts
wander
back
to
the
days
of
his
prime
И
его
мысли
возвращаются
к
дням
его
расцвета.
Oh
it
seems
now
there's
nothing
goes
faster
than
time
О
теперь
кажется
что
нет
ничего
быстрее
времени
To
his
comrades
of
old,
he
remembers
the
day
Своим
старым
товарищам
он
вспоминает
тот
день.
When
he
marched
behind
Pearse,
and
the
bold
IRA
Когда
он
шел
позади
Пирса
и
дерзкой
Ира.
There′s
a
faded
old
picture
on
the
wall
all
alone
На
стене
совсем
одна
выцветшая
старая
картина.
A
dusty
old
picture,
the
pride
of
his
home
Старая
пыльная
картина,
гордость
его
дома.
With
a
harp
and
a
shamrock,
with
these
words
underneath
С
арфой
и
трилистником,
с
этими
словами
под
ними.
"Ireland
unfree
shall
never
be
at
peace"
"Несвободная
Ирландия
никогда
не
будет
в
мире".
And
it's
to
Easter
week
and
his
thoughts
wander
back
И
это
на
Пасхальной
неделе,
и
его
мысли
блуждают
назад.
Oh
those
leaders
of
men
sure
no
courage
did
lack
О,
эти
предводители
людей,
конечно,
не
испытывали
недостатка
в
мужестве.
But
now
he's
just
left
with
his
memories
of
old
Но
теперь
он
остался
со
своими
воспоминаниями
о
прошлом.
For
his
name,
nor
his
story
will
ever
be
told
Ибо
ни
имя
его,
ни
история
его
никогда
не
будут
рассказаны.
There′s
a
faded
old
picture
on
the
wall
all
alone
На
стене
совсем
одна
выцветшая
старая
картина.
A
dusty
old
picture,
the
pride
of
his
home
Старая
пыльная
картина,
гордость
его
дома.
With
a
harp
and
a
shamrock,
with
these
words
underneath
С
арфой
и
трилистником,
с
этими
словами
под
ними.
"Ireland
unfree
shall
never
be
at
peace"
"Несвободная
Ирландия
никогда
не
будет
в
мире".
He
gazed
at
the
picture
and
he
gave
a
sad
smile
Он
посмотрел
на
фотографию
и
грустно
улыбнулся.
For
each
wrinkle
and
line
told
a
struggle
of
time
За
каждую
морщинку
и
линию
сказана
борьба
времени.
Then
he
gazed
once
again
and
his
eyes
filled
with
tears
Затем
он
посмотрел
еще
раз
и
его
глаза
наполнились
слезами
For
the
man
in
that
picture
was
his
friend
Patrick
Pearse
Потому
что
человек
на
этой
фотографии
был
его
другом
Патриком
Пирсом.
There′s
a
faded
old
picture
on
the
wall
all
alone
На
стене
совсем
одна
выцветшая
старая
картина.
A
dusty
old
picture,
the
pride
of
his
home
Старая
пыльная
картина,
гордость
его
дома.
With
a
harp
and
a
shamrock,
with
these
words
underneath
С
арфой
и
трилистником,
с
этими
словами
под
ними.
"Ireland
unfree
shall
never
be
at
peace"
"Несвободная
Ирландия
никогда
не
будет
в
мире".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Warfield, Trad Trad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.