The Wolfe Tones - Michael Collins - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Wolfe Tones - Michael Collins




Come listen all me true men to my simple rhyme
Послушайте все, истинные мужчины, мою простую рифму.
For it tells of a young man cut off in his prime
Ибо в ней говорится о молодом человеке, отрезанном в расцвете сил.
A soldier and a statesman who laid down the law, and,
Солдат и государственный деятель, который установил закон и
To die by the roaside in lone Beal na Bla
Умер от рук роазида в одиноком бил-на-Бла.
When barely sixteen to England crossed o′er
Когда едва исполнилось шестнадцать, Англия пересекла о'Эр.
For to work as a boy in a government store
Работать мальчиком в правительственном магазине.
But the Volunteers call he could not disobey
Но призыв добровольцев он не мог ослушаться.
So he came back to Dublin to join in the fray
Поэтому он вернулся в Дублин, чтобы присоединиться к драке.
-Chorus-
-Припев...
At Easter nineteen sixteen when Pearse called them out
На Пасху тысяча девятьсот шестнадцатого когда Пирс вызвал их
The men from the Dublin battalion roved out
Люди из Дублинского батальона двинулись в путь.
And in the pos toffice they nobley did show
И в pos toffice они nobley действительно показались
How a handful of heros could outfight the foe.
Как горстка героев может одолеть врага?
To Stafford and jails transported they were
Они были перевезены в Стаффорд и тюрьмы.
As prisonners of England they soon made a stir
Будучи английскими королями, они вскоре наделали шуму.
Released before Christmas and home once again
Освобожден перед Рождеством и снова дома
He banded old comrades together to train
Он собрал старых товарищей для тренировок.
Dail Eireann assembled our rights to proclaim
Дейл Эйранн собрал наши права, чтобы провозгласить их.
Suppressed by the English you'd think it′s a shame
Подавленный англичанами, можно подумать, это позор.
How Ireland's best and bravest were harried and torn
Как лучшие и храбрейшие ирландцы были измучены и растерзаны
From the Arms of their loved ones and children new born.
Из рук своих любимых и детей рождаются новорожденные.
For years Mick eluded their soldiers and spies
Долгие годы Мик ускользал от их солдат и шпионов.
For he was the master of clever disguise
Он был мастером искусной маскировки.
With the Custom House blazing she found t'was no use
С пылающей таможней она поняла, что это бесполезно.
And soon Mother England had asked for a truce
И вскоре матушка Англия попросила о перемирии.
Oh when will the young men a sad lesson spurn
О когда же молодые люди откажутся от печального урока
That brother and brother they never should turn
Что брат и брат, они никогда не должны поворачиваться.
Alas that a split in our ranks ′ere we saw
Увы, что раскол в наших рядах мы еще не видели.
Mick Collins stretched lifeless in lone Beal na Bla
Мик Коллинз безжизненно растянулся в одиноком бил на Бла
Oh long will old Ireland be seeking in vain
О долго еще старая Ирландия будет искать напрасно
Ere we find a new leader to match the man slain
Прежде чем мы найдем нового вождя, который будет соответствовать убитому.
A true son of Grainne his name long will shine
Истинный сын Граинна, его имя долго будет сиять.
O gallant Mick Collins cut off in his prime.
О, доблестный Мик Коллинз, отрезанный в расцвете сил.





Writer(s): Derek Warfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.