Paroles et traduction The Wolfe Tones - Plastic Bullets
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plastic Bullets
Пластиковые пули
So
you
divided
up
my
land.
Ты
разделила
мою
землю.
Six
counties
stayed
in
England′s
hand.
Шесть
графств
остались
в
руках
Англии.
And
so
you
take
my
home,
И
ты
забрала
мой
дом,
But
you
cannot
take
my
mind.
Но
ты
не
можешь
забрать
мои
мысли.
Then
you
tried
to
keep
me
down.
Ты
пыталась
сломить
меня.
With
your
tanks
and
guns,
Своими
танками
и
пушками,
In
my
streets
and
towns.
На
моих
улицах
и
в
моих
городах.
And
you
shoot
your
plastic
bullets,
И
ты
стреляешь
пластиковыми
пулями,
To
keep
your
plastic
State.
Чтобы
сохранить
свое
пластиковое
государство.
In
Ireland's
troubled
land,
На
беспокойной
земле
Ирландии,
Each
decade
brings
it′s
Rebel
band,
Каждое
десятилетие
рождает
свой
отряд
повстанцев,
And
forces
of
the
Crown.
И
силы
Короны.
They
tried
to
bring
them
down.
Они
пытались
подавить
их.
But
the
flowers
will
bloom
again.
Но
цветы
снова
расцветут.
And
the
people,
they
will
rise
again
И
люди
снова
восстанут.
And
then
you
shot
him
down
И
тогда
ты
застрелила
его,
So
all
the
world
could
see.
Чтобы
весь
мир
увидел.
Does
it
matter
how
you
kill
Разве
имеет
значение,
как
ты
убиваешь?
You
make
the
rules
Ты
устанавливаешь
правила,
It
is
your
will.
Это
твоя
воля.
With
lead
or
plastic
bullets
Свинцовыми
или
пластиковыми
пулями,
To
kill
it's
all
the
same.
Убивать
— это
всё
равно.
Oh
I
could
not
believe
my
eyes
О,
я
не
мог
поверить
своим
глазам,
You
took
those
young
lads
by
surprise.
Ты
застала
этих
молодых
парней
врасплох.
The
way
you
shot
them
down
Как
ты
расстреляла
их
That
day
in
Derry
town.
В
тот
день
в
Дерри.
In
Ireland's
troubled
land,
На
беспокойной
земле
Ирландии,
Each
decade
brings
it′s
Rebel
band,
Каждое
десятилетие
рождает
свой
отряд
повстанцев,
And
forces
of
the
Crown.
И
силы
Короны.
They
tried
to
bring
them
down.
Они
пытались
подавить
их.
But
the
flowers
will
bloom
again.
Но
цветы
снова
расцветут.
And
the
people,
they
will
rise
again
И
люди
снова
восстанут.
And
then
you
shot
him
down
И
тогда
ты
застрелила
его,
So
all
the
world
could
see.
Чтобы
весь
мир
увидел.
Oh,
some
justice
we
did
seek.
О,
мы
искали
справедливости.
A
place
for
all
to
live
in
peace.
Место,
где
все
могли
бы
жить
в
мире.
An
island
in
the
sea,
Остров
в
море,
Where
people
could
be
free.
Где
люди
могли
бы
быть
свободными.
But
you
cannot
be
proud,
Но
ты
не
можешь
гордиться
тем,
The
way
you
shot
into
that
crowd.
Как
ты
стреляла
в
толпу.
A
Nightmare!
You
shot
them
down!
Кошмар!
Ты
расстреляла
их!
That
night
in
Belfast
town.
В
ту
ночь
в
Белфасте.
In
Ireland′s
troubled
land,
На
беспокойной
земле
Ирландии,
Each
decade
brings
it's
Rebel
band,
Каждое
десятилетие
рождает
свой
отряд
повстанцев,
And
forces
of
the
Crown.
И
силы
Короны.
They
tried
to
bring
them
down.
Они
пытались
подавить
их.
But
the
flowers
will
bloom
again.
Но
цветы
снова
расцветут.
And
the
people,
they
will
rise
again
И
люди
снова
восстанут.
And
then
you
shot
him
down
И
тогда
ты
застрелила
его,
So
all
the
world
could
see.
Чтобы
весь
мир
увидел.
Then
shoot
me,
shoot
me
down.
Тогда
застрели
меня,
застрели
меня.
Because
I
make
my
coulours
known.
Потому
что
я
не
скрываю
своих
убеждений.
And
I
heard
their
mercy
cry,
И
я
слышал
их
крики
о
пощаде,
Where
people
in
fear
do
lie.
Там,
где
люди
лежат
в
страхе.
In
anger
then
he
ran,
В
гневе
он
побежал,
With
the
bat
or
stick
oh
in
his
hand.
С
битой
или
палкой
в
руке.
And
then
you
shot
him
down!
И
тогда
ты
застрелила
его!
And
all
the
world
could
see.
И
весь
мир
увидел.
In
Ireland′s
troubled
land,
На
беспокойной
земле
Ирландии,
Each
decade
brings
it's
Rebel
band,
Каждое
десятилетие
рождает
свой
отряд
повстанцев,
And
forces
of
the
Crown.
И
силы
Короны.
They
tried
to
bring
them
down.
Они
пытались
подавить
их.
But
the
flowers
will
bloom
again.
Но
цветы
снова
расцветут.
And
the
people,
they
will
rise
again
И
люди
снова
восстанут.
And
then
you
shot
him
down
И
тогда
ты
застрелила
его,
So
all
the
world
could
see.
Чтобы
весь
мир
увидел.
The
day
you
shot
Sean
Downs
В
тот
день,
когда
ты
застрелила
Шона
Даунса,
That
day
in
Belfast
town.
В
тот
день
в
Белфасте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): brian warfield
Album
Profile
date de sortie
03-03-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.