Paroles et traduction The Wolfe Tones - Sean South of Garryowen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sean South of Garryowen
Шон Саут из Гарриоуэна
Sad
are
the
homes
round
Garryowen
Печальны
дома
вокруг
Гарриоуэна,
милая,
Since
they
lost
their
joy
and
pride
Лишились
они
радости
и
гордости
своей.
And
the
banshee
cry
links
every
vale
И
плач
банши
звенит
в
каждой
долине,
Around
the
Shannon
side
that
city
of
the
ancient
walls
Вдоль
берегов
Шаннона,
у
стен
города
древнего.
The
broken
treaty
stone,
undying
fame
surrounds
your
name,
Sean
South
from
Garryowen
Нарушенный
договор,
камень
памяти...
Бессмертная
слава
окружает
имя
твое,
Шон
Саут
из
Гарриоуэна.
T'was
on
a
dreary
New
Years
Eve
В
унылый
канун
Нового
года,
As
the
shades
of
night
came
down
Когда
спускались
сумерки
ночные,
A
lorry
load
of
volunteers
approached
the
border
town
Грузовик
с
добровольцами
подъехал
к
пограничному
городку.
There
were
men
from
Dublin
and
from
Cork,
Fermanagh
and
Tyrone
Были
там
люди
из
Дублина
и
Корка,
Ферманы
и
Тирона,
And
the
leader
was
a
Limerick
man
- Sean
South
from
Garryowen
А
лидером
был
парень
из
Лимерика
— Шон
Саут
из
Гарриоуэна.
As
they
moved
along
the
street
up
to
the
barracks
door
Когда
они
шли
по
улице
к
дверям
казармы,
They
scorned
the
danger
they
might
face
Они
презирали
опасность,
что
могла
их
ждать,
Their
fate
taht
lay
instore
Судьбу,
что
им
уготована.
They
were
fighting
for
old
Ireland
to
clim
their
very
own
Они
сражались
за
старую
Ирландию,
за
право
свое,
And
the
foremost
of
that
gallant
band
И
первым
в
том
отважном
отряде
Was
South
from
Garryowen
Был
Саут
из
Гарриоуэна.
But
the
seargent
spied
their
daring
plan
Но
сержант
заметил
их
дерзкий
план,
He
spied
them
trough
the
door
Увидел
он
их
сквозь
дверь,
The
Sten
guns
and
the
rifles
a
hail
of
death
did
pour
Автоматы
и
винтовки
— град
смерти
обрушился
на
них.
And
when
that
awful
night
had
passed
И
когда
та
ужасная
ночь
прошла,
Two
men
lay
cold
a
s
stone
Два
человека
лежали
холодные,
как
камень.
There
was
one
from
near
the
border
twn
and
one
from
Garryowen
Один
из
приграничного
городка,
а
другой
из
Гарриоуэна.
No
more
wil
he
hear
the
seagull's
cry
Больше
не
услышит
он
крик
чаек,
Over
the
murmurring
Shannon
tide
Над
журчащей
рекой
Шаннон,
For
he
fell
beneath
a
Northern
sky
brave
Hanlon
by
his
side
Ибо
пал
он
под
северным
небом,
храбрый
Хэнлон
рядом
с
ним.
They
have
gone
to
join
that
gallant
band
Они
присоединились
к
отважному
отряду,
Of
Plunkett,
Pearse
and
Tone
Планкетта,
Пирса
и
Тона.
A
martyr
for
old
Ireland
Мученик
за
старую
Ирландию,
Sean
South
from
Garryowen
Шон
Саут
из
Гарриоуэна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. COSTELLO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.