Paroles et traduction The Wolfe Tones - Song of the Backwoods
Ireland,
boys,
hurra!
Ireland,
boys,
hurra!
Ирландия,
парни,
Ура!
Ирландия,
парни,
ура!
We′ll
toast
old
Ireland!
dear
old
Ireland!
Мы
выпьем
за
старую
Ирландию!дорогая
старая
Ирландия!
Ireland,
boys,
hurra!
Ирландия,
парни,
ура!
Deep
in
the
Canadian
woods
we've
met,
В
глубине
канадских
лесов
мы
встретились
From
one
bright
island
flown;
С
одного
яркого
острова.
Great
is
the
land
we
tread,
but
yet
Велика
земля,
по
которой
мы
ступаем,
но
все
же
...
Our
hearts
are
with
our
own.
Наши
сердца
со
своими.
And
ere
we
leave
this
shanty
small,
И
прежде,
чем
мы
оставим
эту
маленькую
лачугу,
While
fades
the
autumn
day,
пока
осенний
день
тускнеет.
Here′s
dear
old
Ireland!
loved
old
Ireland!
Вот
дорогая
старая
Ирландия!любила
старую
Ирландию!
Ireland,
boys,
hurra!
Ирландия,
парни,
ура!
Ireland,
boys,
hurra!
Ireland,
boys,
hurra!
Ирландия,
парни,
Ура!
Ирландия,
парни,
ура!
We'll
toast
old
Ireland!
dear
old
Ireland!
Мы
выпьем
за
старую
Ирландию!дорогая
старая
Ирландия!
Ireland,
boys,
hurra!
Ирландия,
парни,
ура!
To
know
that
brave
and
good
men
tried
Знать,
что
храбрые
и
добрые
люди
пытались.
To
snap
her
rusty
chain,
Чтобы
разорвать
ее
ржавую
цепь,
That
patriots
suffered,
martyrs
died,
Которую
страдали
патриоты,
мученики
умерли,
And
all,
'tis
said,
in
vain;
И
все,
- сказал
он
напрасно.
But
no,
boys,
no!
a
glance
will
show
Но
нет,
парни,
нет!
взгляд
покажет.
How
far
they′ve
won
their
way
-
Как
далеко
они
выиграли
свой
путь?
Here′s
dear
old
Ireland!
loved
old
Ireland!
Вот
дорогая
старая
Ирландия!любила
старую
Ирландию!
Ireland,
boys,
hurra!
Ирландия,
парни,
ура!
Ireland,
boys,
hurra!
Ireland,
boys,
hurra!
Ирландия,
парни,
Ура!
Ирландия,
парни,
ура!
We'll
toast
old
Ireland!
dear
old
Ireland!
Мы
выпьем
за
старую
Ирландию!дорогая
старая
Ирландия!
Ireland,
boys,
hurra!
Ирландия,
парни,
ура!
And
happy
and
bright
are
the
groups
that
pass
И
счастливые
и
яркие-это
группы,
которые
проходят
мимо.
From
their
peaceful
homes,
for
miles
Из
их
тихих
домов
на
мили.
O′er
fields,
and
roads,
and
hills,
to
Mass,
О'ЕР
поля,
и
дороги,
и
холмы,
к
мессе,
When
Sunday
morning
smiles!
Когда
воскресное
утро
улыбается!
And
deep
the
zeal
their
true
hearts
feel
И
глубокое
рвение
чувствуют
их
истинные
сердца.
When
low
they
kneel
and
pray.
Когда
низко
они
преклоняют
колени
и
молятся.
O,
dear
old
Ireland!
blest
old
Ireland!
О,
дорогая
старая
Ирландия!благословенная
старая
Ирландия!
Ireland,
boys,
hurra!
Ирландия,
парни,
ура!
Ireland,
boys,
hurra!
Ireland,
boys,
hurra!
Ирландия,
парни,
Ура!
Ирландия,
парни,
ура!
We'll
toast
old
Ireland!
dear
old
Ireland!
Мы
выпьем
за
старую
Ирландию!дорогая
старая
Ирландия!
Ireland,
boys,
hurra!
Ирландия,
парни,
ура!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sullivan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.