The Wolfe Tones - The Blackbird of Sweet Avondale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Wolfe Tones - The Blackbird of Sweet Avondale




The Blackbird of Sweet Avondale
Черный дрозд из милого Авондейла
In the fair Bay of Dublin while carelessly strolling
В прекрасном Дублинском заливе, беззаботно прогуливаясь,
I sat myself down near a clear crystal stream
Я присел у прозрачного хрустального ручья.
Reclined on the beach in wild accent deploring
Откинувшись на песок, с горечью сетуя,
In sorrow condoling I heard a fair maid
В печали сочувствуя, я услышал прекрасную деву,
Her hopes changed to mourning that once were so glorious
Ее надежды сменились скорбью, некогда столь лучезарные.
I stood in amazement to hear her sad tale
Я замер в изумлении, слушая ее грустную историю,
Her heart strings were torn in wild accents so glorious
Ее сердце разрывалось в диких, столь проникновенных стенаниях,
Saying, "Where is my blackbird of sweet Avondale?"
Она вопрошала: "Где мой черный дрозд из милого Авондейла?"
In the fair counties Kerry, true Cork and Tipperary
В прекрасных графствах Керри, родном Корке и Типперэри
The rights of old Ireland my blackbird did sing
Мой черный дрозд пел о правах старой Ирландии.
But woe to the hour with the dark lights in Derry
Но горе тому часу, с темными огнями в Дерри,
When he from my arms to Dublin took way
Когда он из моих объятий отправился в Дублин.
Oh heaven give ear to my supplication
О, небеса, внемлите моей мольбе
And strengthen the bold sons of old Grainne Mhaol
И укрепите смелых сынов старой Грейс О'Мэлли,
And promise that my country will soon be a nation
И пообещайте, что моя страна скоро станет нацией,
And bring back my blackbird of sweet Avondale
И верните мне моего черного дрозда из милого Авондейла.
Oh Ireland my country awake from your slumbers
О, Ирландия, моя страна, пробудись от сна
And bring back my blackbird so dear unto me
И верни мне моего черного дрозда, столь дорогого мне,
And let everyone know by the strength of your numbers
И пусть все узнают по силе вашего множества,
That we as a nation would like to be free
Что мы, как нация, хотим быть свободными.





Writer(s): Trad Arr Wolfe Tones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.