Paroles et traduction The Wolfe Tones - The Blackbird of Sweet Avondale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Blackbird of Sweet Avondale
Черный дрозд из милого Авондейла
In
the
fair
Bay
of
Dublin
while
carelessly
strolling
В
прекрасном
Дублинском
заливе,
беззаботно
прогуливаясь,
I
sat
myself
down
near
a
clear
crystal
stream
Я
присел
у
прозрачного
хрустального
ручья.
Reclined
on
the
beach
in
wild
accent
deploring
Откинувшись
на
песок,
с
горечью
сетуя,
In
sorrow
condoling
I
heard
a
fair
maid
В
печали
сочувствуя,
я
услышал
прекрасную
деву,
Her
hopes
changed
to
mourning
that
once
were
so
glorious
Ее
надежды
сменились
скорбью,
некогда
столь
лучезарные.
I
stood
in
amazement
to
hear
her
sad
tale
Я
замер
в
изумлении,
слушая
ее
грустную
историю,
Her
heart
strings
were
torn
in
wild
accents
so
glorious
Ее
сердце
разрывалось
в
диких,
столь
проникновенных
стенаниях,
Saying,
"Where
is
my
blackbird
of
sweet
Avondale?"
Она
вопрошала:
"Где
мой
черный
дрозд
из
милого
Авондейла?"
In
the
fair
counties
Kerry,
true
Cork
and
Tipperary
В
прекрасных
графствах
Керри,
родном
Корке
и
Типперэри
The
rights
of
old
Ireland
my
blackbird
did
sing
Мой
черный
дрозд
пел
о
правах
старой
Ирландии.
But
woe
to
the
hour
with
the
dark
lights
in
Derry
Но
горе
тому
часу,
с
темными
огнями
в
Дерри,
When
he
from
my
arms
to
Dublin
took
way
Когда
он
из
моих
объятий
отправился
в
Дублин.
Oh
heaven
give
ear
to
my
supplication
О,
небеса,
внемлите
моей
мольбе
And
strengthen
the
bold
sons
of
old
Grainne
Mhaol
И
укрепите
смелых
сынов
старой
Грейс
О'Мэлли,
And
promise
that
my
country
will
soon
be
a
nation
И
пообещайте,
что
моя
страна
скоро
станет
нацией,
And
bring
back
my
blackbird
of
sweet
Avondale
И
верните
мне
моего
черного
дрозда
из
милого
Авондейла.
Oh
Ireland
my
country
awake
from
your
slumbers
О,
Ирландия,
моя
страна,
пробудись
от
сна
And
bring
back
my
blackbird
so
dear
unto
me
И
верни
мне
моего
черного
дрозда,
столь
дорогого
мне,
And
let
everyone
know
by
the
strength
of
your
numbers
И
пусть
все
узнают
по
силе
вашего
множества,
That
we
as
a
nation
would
like
to
be
free
Что
мы,
как
нация,
хотим
быть
свободными.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trad Arr Wolfe Tones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.