Paroles et traduction The Wolfe Tones - The Great Hunger
It
was
in
the
year
Eighteen
Forty
and
Five
Это
было
в
восемнадцать
лет,
сорок
пять.
A
Great
Hunger
came
o'er
the
land
Великий
Голод
пришел
на
землю.
And
it
was
the
neglect
of
the
rulers
to
be
И
это
было
пренебрежением
правителей.
That
no
crops
could
the
soil
command
Что
ни
один
урожай
не
может
управлять
почвой.
Yet
the
farmer
he
tilled
И
все
же
фермер,
которого
он
возделывал.
He
toiled
and
he
sowed
Он
трудился
и
сеял.
And
he
planted
with
his
strong
hands
И
он
посадил
своими
сильными
руками.
A
Great
Hunger
came
o'er
the
land
Великий
Голод
пришел
на
землю.
The
moon
it
shone
bright
o'er
the
late
autumn
skies
Луна
сияла
ярко,
о'е
поздние
осенние
небеса.
'Twas
the
finest
the
harvest
moon
Это
был
лучший
урожай
Луны.
Yet
it
was
not
the
sight
of
joy
to
be
seen
И
все
же
это
не
было
зрелищем
радости,
которую
можно
было
увидеть.
For
then
again
too
soon
crop
failure
had
turned
Ибо
потом
снова
слишком
скоро
неурожай
обернулся.
The
sweetness
all
sour
Сладость
вся
кислая.
In
the
hearts
of
all
Ireland
В
сердцах
всей
Ирландии.
A
Great
Hunger
came
o'er
the
land
Великий
Голод
пришел
на
землю.
Now
the
men
they
grow
weak
and
the
women
are
pale
Теперь
мужчины
слабеют,
а
женщины
бледны.
And
the
children
are
dying
now
И
сейчас
дети
умирают.
The
cold
winter
months
will
soon
pass
us
by
Холодные
зимние
месяцы
скоро
пройдут
мимо
нас.
Without
hope
in
the
early
spring
Без
надежды
в
начале
весны.
And
the
people
will
cry
with
a
hungry
plea
И
люди
будут
плакать
с
голодной
мольбой.
Without
hope
of
a
helping
hand
Без
надежды
на
руку
помощи.
A
Great
Hunger
came
o'er
the
land
Великий
Голод
пришел
на
землю.
The
birds
they
are
singing
way
out
of
tune
Птицы,
они
поют
совсем
не
в
своей
мелодии.
As
the
cart
pulls
the
donkey
along
Пока
телега
тянет
осла
вперед.
The
crops
they
have
failed
us
again
in
this
year
Посевы
они
снова
подвели
нас
в
этом
году.
Oh
then
tell
me
what
caused
this
wrong
О,
Тогда
скажи
мне,
в
чем
причина
этого?
Was
it
the
curse
of
a
witch
that
caused
this
bad
deed
Было
ли
это
проклятие
ведьмы,
что
стало
причиной
этого
плохого
поступка?
Or
the
work
of
the
devil's
hand
Или
дело
рук
дьявола.
A
Great
Hunger
came
o'er
the
land
Великий
Голод
пришел
на
землю.
Not
a
devil
or
witch
had
a
hand
in
this
deed
Ни
дьявол,
ни
ведьма
не
приложили
к
этому
руку.
Of
this
I
assure
you
now
В
этом
я
уверяю
тебя
сейчас.
But
the
cuckoo
of
men
this
crippling
foe
Но
кукушка
мужчин-это
калека-враг.
Though
it's
little
that
you
might
have
Хотя
это
немного,
что
ты
можешь
иметь.
He's
exploited
the
work
of
the
laboring
man
Он
воспользовался
работой
трудящегося.
And
while
his
belly
expands
И
пока
его
живот
расширяется.
A
Great
Hunger
came
o'er
the
land
Великий
Голод
пришел
на
землю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.