Paroles et traduction The Wolfe Tones - The Irish Soldier Laddie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Irish Soldier Laddie
Ирландский солдат
'Twas
a
morning
in
July,
Июльским
утром
я,
I
was
walking
to
Tipperary
Шел
в
Типерэри,
When
I
heard
a
battle
cry
Вдруг
боевой
клич
услышал,
From
the
mountains
over
head
С
горных
вершин.
As
I
looked
up
in
the
sky
Взглянув
на
небо,
I
saw
an
Irish
soldier
laddie
Увидел
ирландского
солдата,
He
looked
at
me
right
fearlessly
and
said:
Он
бесстрашно
посмотрел
на
меня
и
сказал:
Will
ye
stand
in
the
band
like
a
true
Irish
man,
Встанешь
ли
ты
в
строй,
как
истинный
ирландец,
And
go
and
fight
the
forces
of
the
crown?
И
пойдешь
сражаться
с
войсками
короны?
Will
ye
march
with
O'Neill
to
an
Irish
battle
field?
Пойдешь
ли
с
О'Нилом
на
ирландское
поле
брани?
For
tonight
we
go
to
free
old
Wexford
town!
Ведь
сегодня
ночью
мы
идем
освобождать
Уэксфорд!
Said
I
to
that
soldier
boy
Я
сказал
солдату:
"Won't
you
take
me
to
your
captain
"Отведи
меня
к
капитану,
T'would
be
my
pride
and
joy
Для
меня
будет
гордостью
и
радостью
For
to
march
with
you
today.
Маршировать
с
тобой
сегодня.
My
young
brother
fell
in
Cork
Мой
младший
брат
пал
в
Корке,
And
my
son
at
Innes
Carthay!"
А
сын
в
Иннес
Карти!"
Unto
the
noble
captain
I
did
say:
Благородному
капитану
я
сказал:
Will
ye
stand
in
the
band
like
a
true
Irish
man,
Встанешь
ли
ты
в
строй,
как
истинный
ирландец,
And
go
and
fight
the
forces
of
the
crown?
И
пойдешь
сражаться
с
войсками
короны?
Will
ye
march
with
O'Neill
to
an
Irish
battle
field?
Пойдешь
ли
с
О'Нилом
на
ирландское
поле
брани?
For
tonight
we
go
to
free
old
Wexford
town!
Ведь
сегодня
ночью
мы
идем
освобождать
Уэксфорд!
As
we
marched
back
from
the
field
Когда
мы
возвращались
с
поля,
In
the
shadow
of
the
evening
В
вечерних
сумерках,
With
our
banners
flying
low
С
приспущенными
знаменами,
To
the
memory
of
our
dead
В
память
о
наших
погибших,
We
returned
unto
our
homes
Мы
вернулись
в
свои
дома,
But
without
my
soldier
laddie
Но
без
моего
солдата,
Yet
I
never
will
forget
those
words
he
said:
И
я
никогда
не
забуду
его
слова:
Will
ye
stand
in
the
band
like
a
true
Irish
man,
Встанешь
ли
ты
в
строй,
как
истинный
ирландец,
And
go
and
fight
the
forces
of
the
crown?
И
пойдешь
сражаться
с
войсками
короны?
Will
ye
march
with
O'Neill
to
an
Irish
battle
field?
Пойдешь
ли
с
О'Нилом
на
ирландское
поле
брани?
For
tonight
we
go
to
free
old
Wexford
town
Ведь
сегодня
ночью
мы
идем
освобождать
Уэксфорд,
For
tonight
we
go
to
free
old
Wexford
town
Ведь
сегодня
ночью
мы
идем
освобождать
Уэксфорд.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.