The Wolfe Tones - The Jackets Green - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Wolfe Tones - The Jackets Green




When I was a maiden fair and young,
Когда я была Девой прекрасной и юной,
On the pleasant banks of Lee,
На приятных берегах ли,
No bird that in the greenwood sung,
Ни одна птица, что пела в зеленом лесу,
Was half so blithe and free.
Не была и вполовину так беспечна и свободна.
My heart ne′er beat with flying feet,
Мое сердце никогда не билось летящими ногами,
No love sang me his queen,
Ни одна любовь не пела мне свою королеву,
Till down the glen rode Sarsfield's men,
Пока по долине не скакали люди Сарсфилда.
And they wore the jackets green.
И они носили зеленые куртки.
Young Donal sat on his gallant grey
Молодой Донал сидел на своем доблестном сером коне.
Like a king on a royal seat,
Как король на королевском троне,
And my heart leaped out on his regal way
И мое сердце выпрыгнуло на его царственный путь.
To worship at his feet.
Поклоняться у его ног.
O Love, had you come in those colours dressed,
О, Любовь моя, если бы ты пришла в этих цветах, одетая
And wooed with a soldier′s mein
И обхаживаемая солдатской улыбкой?
I'd have laid my head on your throbbing breast
Я бы положил голову на твою трепещущую грудь.
For the sake of your jacket green.
Ради твоего зеленого пиджака.
No hoarded wealth did my love own,
Не было накопленного богатства у моей любви.
Save the good sword that he bore;
Спаси добрый меч, что он носил.
But I loved him for himself alone
Но я любила его ради него одного.
And the colour bright he wore.
И яркий цвет, который он носил.
For had he come in England's red
Ибо явился ли он в красном англичанине?
To make me England′s queen,
Сделать меня королевой Англии.
I′d rove the high green hills instead
Вместо этого я бы бродил по высоким зеленым холмам.
For the sake of the Irish green.
Ради ирландской зелени.
When William stormed with shot and shell
Когда Вильгельм штурмовал с дробью и снарядами
At the walls of Garryowen,
У стен Гарриуэна,
In the breach of death my Donal fell,
В проломе смерти пал мой Донал,
And he sleeps near the Treaty Stone.
И он спит рядом с камнем договора.
That breach the foeman never crossed
Эту брешь враг так и не пересек.
While he swung his broadsword keen;
Пока он размахивал своим острым мечом;
But I do not weep my darling lost,
Но я не плачу, мой дорогой потерян,
For he fell in his jacket green.
Потому что он упал в своей зеленой куртке.
When Sarsfield sailed away I wept
Когда Сарсфилд уплыл я заплакал
As I heard the wild ochone.
Когда я услышал дикий охон.
I felt, then dead as the men who slept
Я почувствовал себя мертвым, как спящие люди.
'Neath the fields of Garryowen.
- Под полями Гарриуэна.
White Ireland held my Donal blessed,
Белая Ирландия благословила моего Донала.
No wild sea rolled between,
Между нами не было бурного моря,
Till I would fold him to my breast
Пока я не прижимала его к своей груди.
All robed in his Irish green.
Весь в своем ирландском зеленом.
My soul has sobbed like waves of woe,
Моя душа рыдала, как волны горя,
That sad o′er tombstones break,
Что печально разбиваются надгробные плиты,
For I buried my heart in his grave below,
Потому что я похоронил свое сердце в его могиле внизу,
For his and for Ireland's sake.
Ради него и ради Ирландии.
And I cry. "Make way for the soldier′s bride
И я кричу: "дорогу солдатской невесте!
In your halls of death, sad queen
В твоих чертогах смерти, печальная королева.
For I long to rest by my true love's side
Ибо Я жажду покоя рядом с моей истинной любовью.
And wrapped in the folds of green."
И завернут в зеленые складки.
I saw the Shannon′s purple tide
Я видел пурпурный прилив Шеннона.
Roll by the Irish town,
Прокатись по Ирландскому городу,
As I stood in the breach by Donal's side
Я стоял в проломе рядом с Доналом.
When England's flag went down.
Когда спустили флаг Англии.
And now it lowers when I seek the skies,
И теперь она опускается, когда я ищу небеса.
Like a blood red curse between.
Словно кроваво-красное проклятие между ними.
I weep, but ′tis not women′s sighs
Я плачу, но это не женские вздохи.
Will raise our Irish green.
Поднимем нашу ирландскую зелень.
Oh, Ireland, said is thy lonely soul,
О, Ирландия, сказала твоя одинокая душа,
And loud beats the winter sea,
И громко бьется зимнее море.
But sadder and higher the wild waves roll
Но все печальнее и выше катятся дикие волны.
O'er the hearts that break for thee.
О, сердца, которые разбиваются из-за тебя.
Yet grief shall come to our heartless foes,
Но горе придет к нашим бессердечным врагам,
And their thrones in the dust be seen,
И их троны будут видны в пыли.
So, Irish Maids, love none but those
Так что, ирландские Девы, не любите никого, кроме них.
Who wear the jackets green.
Которые носят зеленые куртки.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.