Paroles et traduction The Wolfe Tones - The Man from Mullingar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Man from Mullingar
Мужчина из Маллингара
You
may
talk
and
sing
and
boast
about
your
Peelers
and
your
clans,
Дорогая,
ты
можешь
говорить,
петь
и
хвастаться
своими
полицейскими
и
своими
кланами,
And
how
the
boys
from
County
Cork
beat
up
the
Black
and
Tan.
И
как
парни
из
графства
Корк
избили
«Чёрно-рыжих».
But
I
know
a
little
codger
who
came
out
without
a
scar.
Но
я
знаю
одного
малого,
который
вышел
из
этой
передряги
без
единой
царапины.
His
name
is
Paddy
Mulligan,
the
man
from
Mullingar.
Его
зовут
Пэдди
Маллиган,
мужчина
из
Маллингара.
The
Peelers
chased
him
out
of
Connemara,
Полицейские
выгнали
его
из
Коннемары,
For
beatin′
up
the
valiant
Dan
O'Hara.
За
то,
что
он
побил
доблестного
Дэна
О'Хару.
And
when
he
came
to
Ballymore,
he
stole
the
Parson′s
car,
И
когда
он
приехал
в
Баллимор,
он
украл
машину
пастора,
And
he
sold
it
to
the
Bishop
in
the
town
of
Castlegar.
И
продал
её
епископу
в
городе
Каслгар.
Seven
hundred
Peelers
couldn't
match
him.
Семьсот
полицейских
не
могли
с
ним
справиться.
The
Chieftain
paid
the
army
for
to
catch
him.
Вождь
заплатил
армии,
чтобы
его
поймали.
And
when
he
came
to
Dublin
Town,
he
stole
an
armoured
car
И
когда
он
приехал
в
Дублин,
он
украл
броневик
And
sold
it
to
the
IRA
brigade
in
Mullingar.
И
продал
его
бригаде
ИРА
в
Маллингаре.
Well
the
Peelers
got
their
orders
to
suppress
the
man
on
sight.
Ну,
полицейские
получили
приказ
арестовать
этого
человека
на
месте.
So
they
sent
for
reinforcements
through
the
county
left
and
right.
Поэтому
они
отправили
подкрепление
по
всему
графству.
Three
thousand
men
surrounded
him,
they
hunted
near
and
far.
Три
тысячи
человек
окружили
его,
они
охотились
за
ним
повсюду.
But
he
was
with
the
IRA
brigade
in
Johnson's
motorcar.
Но
он
был
с
бригадой
ИРА
в
машине
Джонсона.
The
Peelers
chased
him
out
of
Connemara,
Полицейские
выгнали
его
из
Коннемары,
For
beatin′
up
the
valiant
Dan
O′Hara.
За
то,
что
он
побил
доблестного
Дэна
О'Хару.
And
when
he
came
to
Ballymore,
he
stole
the
Parson's
car,
И
когда
он
приехал
в
Баллимор,
он
украл
машину
пастора,
And
he
sold
it
to
the
Bishop
in
the
town
of
Castlegar.
И
продал
её
епископу
в
городе
Каслгар.
Seven
hundred
Peelers
couldn′t
match
him.
Семьсот
полицейских
не
могли
с
ним
справиться.
The
Chieftain
paid
the
army
for
to
catch
him.
Вождь
заплатил
армии,
чтобы
его
поймали.
And
when
he
came
to
Dublin
Town,
he
stole
an
armoured
car
И
когда
он
приехал
в
Дублин,
он
украл
броневик
And
sold
it
to
the
IRA
brigade
in
Mullingar.
И
продал
его
бригаде
ИРА
в
Маллингаре.
They
came
with
tanks
and
armoured
cars,
they
came
with
all
their
might.
Они
пришли
с
танками
и
броневиками,
они
пришли
со
всей
своей
мощью.
Them
Peelers
never
counted
on
old
Paddy's
dynamite.
Эти
полицейские
не
рассчитывали
на
динамит
старого
Пэдди.
On
the
fourteenth
day
of
April,
well
he
blew
them
to
July.
Четырнадцатого
апреля
он
взорвал
их
до
июля.
And
the
name
of
Paddy
Mulligan
took
half
of
Ireland′s
pride.
И
имя
Пэдди
Маллигана
стало
гордостью
половины
Ирландии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): derek warfield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.