The Wolfe Tones - The Shores of Botany Bay - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Wolfe Tones - The Shores of Botany Bay




Farewell to your bricks and mortar,
Прощай, кирпичи и раствор.
Farewell to your dirty lies!
Прощай свою грязную ложь!
Farewell to your gangways and your gang planks,
Прощай, твои проходы и планки твоей банды,
To Hell with your overtime!
К черту твое сверхурочное время!
For the good ship "Ragamuffin",
За хороший корабль "Ragamuffin".
She's lying at the quay!
Она лежит на причале!
For to take oul Pat,
За то, чтобы взять Ула Пэта
With a shovel on his back,
С лопатой на спине
To the shores of Botany Bay.
К берегам Ботанского залива.
I'm on my way down to the quay,
Я на пути к причалу.
Where the ship at anchor lays.
Где стоит корабль на якоре.
To command a gang of navvys,
Командовать бандой навви,
That they told me to engage.
Которой они приказали вступить в бой.
I thought I'd drop in for a drink,
Я думал, что заскочу выпить,
Before I went away!
Прежде чем уйду!
For to take a trip on an emigrant ship
Для того, чтобы отправиться в путешествие на эмигрантском корабле.
To the shores of Botany Bay!
К берегам Ботанского залива!
Farewell to your bricks and mortar,
Прощай, кирпичи и раствор.
Farewell to your dirty lies!
Прощай свою грязную ложь!
Farewell to your gangwys and your gang planks,
Прощай, твои гангстеры и планки банды,
And to hell with your overtime!
И к черту твое сверхурочное время!
Or the good ship "Ragamuffin",
Или хороший корабль "Ragamuffin".
She's lying at the quay!
Она лежит на причале!
For to take oul Pat with a shovel on his back,
За то, чтобы взять Ула похлопать лопатой по спине,
To the shores of Botany Bay.
К берегам Ботанского залива.
The boss came up this morning,
Босс пришел этим утром.
He says "Well, Pat you know
Он говорит: "Ну, Пэт, ты знаешь ...
If you don't get your navvys out,
Если ты не вытащишь свой наввис,
I'm afraid you'll have to go".
Боюсь, тебе придется уйти".
So I asked him for my wages
Поэтому я попросил у него зарплату.
And demanded all my pay!
И потребовал всю свою зарплату!
For I told him straight,
Потому что я сказал ему прямо,
I'm going to emigrate
Я собираюсь эмигрировать.
To the shores of Botany Bay!
К берегам Ботанского залива!
Farewell to your bricks and mortar, farewell to your dirty lies
Прощай, кирпичи и раствор, прощай, грязная ложь.
Farewell to your gangers and gang planks
Прощай, гангстеры и дощечки!
And to hell with your overtime
И к черту твое сверхурочное время.
For the good ship Ragamuffin, she's lying at the quay
Для хорошего Рэгамаффина, она лежит на причале.
For to take oul Pat with a shovel on his back
За то, чтобы взять Ула похлопать лопатой по спине.
To the shores of Botany Bay
К берегам Ботанского залива.
And when I reach Australia I'll go and look for gold
И когда я доберусь до Австралии, я пойду искать золото.
There's plenty there for the digging of, or so I have been told
Там достаточно для копания, или так мне сказали.
Or else I'll go back to my trade and a hundred bricks I'll lay
Иначе я вернусь к своей сделке и сотне кирпичей уложу.
Because I live for an eight hour shift on the shores of Botany Bay
Потому что я живу в течение восьмичасовой смены на берегу Ботани Бэй.
Farewell to your bricks and mortar, farewell to your dirty lies
Прощай, кирпичи и раствор, прощай, грязная ложь.
Farewell to your gangers and gang planks
Прощай, гангстеры и дощечки!
And to hell with your overtime
И к черту твое сверхурочное время.
For the good ship Ragamuffin, she's lying at the quay
Для хорошего Рэгамаффина, она лежит на причале.
For to take oul Pat with a shovel on his back
За то, чтобы взять Ула похлопать лопатой по спине.
To the shores of Botany Bay!
К берегам Ботанского залива!
End
Конец ...





Writer(s): Brian Warfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.