Paroles et traduction The Wolfe Tones - The Star of the County Down
Near
Banbridge
town,
in
the
County
Down
Рядом
с
городом
Банбридж,
в
округе
Даун.
One
morning
last
July
Одно
утро
в
прошлом
июле.
Down
a
boreen
green
came
a
sweet
colleen
Вниз
по
зелени
Борин
пришла
милая
Коллин.
And
she
smiled
as
she
passed
me
by.
И
она
улыбнулась,
проходя
мимо.
She
looked
so
sweet
from
her
two
bare
feet
Она
выглядела
такой
милой
с
двух
босых
ног.
To
the
sheen
of
her
nut-brown
hair
За
блеск
ее
Орехово-коричневых
волос.
Such
a
coaxing
elf,
sure
I
shook
myself
Такой
уговаривающий
эльф,
конечно,
я
потряс
себя.
For
to
see
I
was
standing
there.
Чтобы
увидеть,
как
я
стою
там.
From
Bantry
Bay
up
to
Derry
Quay
От
бухты
Бантри
до
причала
Дерри.
And
from
Galway
to
Dublin
town
И
от
Голуэя
до
Дублина.
No
maid
I've
seen
like
the
fair
colleen
Я
не
видел
горничной,
похожей
на
прекрасную
Коллин.
That
I
met
in
the
County
Down.
Что
я
встретил
в
округе
Даун.
As
she
onward
sped
sure
I
scrached
my
head
Пока
она
мчалась
вперед,
я
разбил
себе
голову.
And
I
looked
with
a
feeling
rare
И
я
выглядела
с
редким
чувством.
And
I
said,
says
I,
to
a
passerby
И
я
сказал,
говорит
Я,
прохожему.
"Who's
the
maid
with
the
nut-brown
hair?"
"Кто
эта
девушка
с
каштановыми
волосами?"
He
smiled
at
me,
and
he
says,
says
he,
Он
улыбнулся
мне
и
сказал:
"That's
the
gem
of
Ireland's
crown.
"Это
жемчужина
Ирландской
короны.
Young
Rosie
McCann
from
the
banks
of
the
Bann
Юная
Рози
Маккэнн
с
берегов
Банна.
She's
the
star
of
the
County
Down."At
the
harvest
fair
she'll
be
surely
there
Она-звезда
округа:"на
ярмарке
жатвы
она
обязательно
будет
там.
And
I'll
dress
in
my
Sunday
clothes
И
я
оденусь
в
свою
воскресную
одежду.
With
my
shoes
shone
bright
Мои
туфли
сияли
ярко.
And
my
hat
cocked
right
И
моя
шляпа
взведена
правильно.
For
a
smile
of
my
nut-brown
rose
За
улыбку
моей
Орехово-коричневой
розы.
No
pipe
I'll
smoke,
no
horse
I'll
yoke
Нет
трубы,
я
буду
курить,
нет
лошади,
я
буду
ига.
Though
with
rust
my
plow
turns
brown
Хотя
с
ржавчиной
мой
плуг
становится
коричневым.
Till
a
smiling
bride
by
my
own
fireside
Пока
улыбающаяся
невеста
у
моего
собственного
камина.
Sits
the
star
of
the
County
Down.
Садится
звезда
округа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.