Paroles et traduction The Wolfe Tones - The Teddy Bear's Head
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here′s
up
the
rebels
get
back
our
teddy's
head
Вот
и
мятежники,
верните
голову
нашему
Тедди.
Her
face
and
tail
are
all
her
own
but
her
brains
are
foreign
led
Ее
лицо
и
хвост-все
ее
собственные,
но
ее
мозг
- чужой.
On
the
outskirts
of
Europe
in
Atlantic
so
dear
На
окраине
Европы,
в
Атлантике
так
дорого.
There′s
a
country
called
old
Ireland
that
looks
like
a
teddy
bear
Есть
страна
под
названием
Старая
Ирландия,
похожая
на
плюшевого
мишку.
It's
an
island
that's
split
in
two
with
a
border
in
her
head
Это
остров,
расколотый
пополам,
с
границей
в
голове.
Her
face
and
tail
are
all
her
own
but
her
brains
are
foreign
led
Ее
лицо
и
хвост-все
ее
собственные,
но
ее
мозг
- чужой.
So
it′s
here′s
up
the
rebels
get
back
our
teddy's
head
Итак,
восставшие,
поднимите
голову
нашего
Тедди.
Her
face
and
tail
are
all
her
own
but
her
brains
are
foreign
led
Ее
лицо
и
хвост-все
ее
собственные,
но
ее
мозг
- чужой.
Her
face
is
o′er
in
Donegal
her
brains
are
in
Belfast
Ее
лицо
о'ЭР
в
Донегале,
ее
мозги
в
Белфасте.
Her
arms
outstretched
in
Galway
for
her
friends
that
do
go
past
Ее
руки
протянуты
в
Голуэй
для
ее
друзей,
которые
проходят
мимо.
Her
hair
is
on
the
north
coast
in
Derry,
Antrim,
Down
Ее
волосы
на
северном
побережье
в
Дерри,
Антрим,
вниз.
I'm
sure
this
head
will
be
better
off
without
the
bloody
crown
Я
уверен,
что
эта
голова
будет
лучше
без
кровавой
короны.
So
it′s
here's
up
the
rebels
get
back
our
teddy′s
head
Итак,
восставшие,
поднимите
голову
нашего
Тедди.
Her
face
and
tail
are
all
her
own
but
her
brains
are
foreign
led
Ее
лицо
и
хвост-все
ее
собственные,
но
ее
мозг
- чужой.
Her
backbone's
on
the
east
coast
from
Dublin
to
Dundalk
Ее
позвоночник
на
восточном
побережье
от
Дублина
до
Дандолка.
Her
legs
in
feet
in
Kerry
they
have
shoes
that
never
walk
Ее
ноги
в
ногах
В
Керри,
у
них
есть
туфли,
которые
никогда
не
ходят.
Her
backsides
in
Cork
to
Wexford
her
heart's
in
Midlands
Ее
задница
в
Корке,
в
Уэксфорде,
ее
сердце
в
Мидленде.
We′re
facing
towards
Americay
with
our
– to
England
Мы
стоим
лицом
к
Америке
с
нашей-к
Англии.
So
it′s
here's
up
the
rebels
get
back
our
teddy′s
head
Итак,
восставшие,
поднимите
голову
нашего
Тедди.
Her
face
and
tail
are
all
her
own
but
her
brains
are
foreign
led
Ее
лицо
и
хвост-все
ее
собственные,
но
ее
мозг
- чужой.
So
listen
proud
Britannia
to
what
I
say
to
you
Так
слушай
же
гордую
Британию
к
тому,
что
я
говорю
тебе.
Would
you
like
it
if
your
head
was
owned
by
someone
quite
untrue
Тебе
бы
понравилось,
если
бы
твоя
голова
принадлежала
кому-то
совсем
неправде?
And
they
planted
foreign
fleas
to
mix
in
with
your
breed
И
они
посадили
чужих
блох,
чтобы
смешаться
с
твоей
породой.
Before
another
year
had
passed
you'd
never
know
your
creed
До
того,
как
прошел
еще
один
год,
ты
никогда
не
узнаешь
своего
вероучения.
So
it′s
here's
up
the
rebels
get
back
our
teddy′s
head
Итак,
восставшие,
поднимите
голову
нашего
Тедди.
Her
face
and
tail
are
all
her
own
but
her
brains
are
foreign
led
Ее
лицо
и
хвост-все
ее
собственные,
но
ее
мозг
- чужой.
On
the
outskirts
of
Europe
in
Atlantic
so
dear
На
окраине
Европы,
в
Атлантике
так
дорого.
There's
a
country
called
old
Ireland
that
looks
like
a
teddy
bear
Есть
страна
под
названием
Старая
Ирландия,
похожая
на
плюшевого
мишку.
It's
an
island
that′s
split
in
two
with
a
border
in
her
head
Это
остров,
расколотый
пополам,
с
границей
в
голове.
Her
face
and
tail
are
all
her
own
but
her
brains
are
foreign
led
Ее
лицо
и
хвост-все
ее
собственные,
но
ее
мозг
- чужой.
So
it′s
here's
up
the
rebels
get
back
our
teddy′s
head
Итак,
восставшие,
поднимите
голову
нашего
Тедди.
Her
face
and
tail
are
all
her
own
but
her
brains
are
foreign
led
Ее
лицо
и
хвост-все
ее
собственные,
но
ее
мозг
- чужой.
Up
the
rebels!
Восставшие!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Warfield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.