The Wombats - Hunting - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Wombats - Hunting




This is relentless
Это безжалостно.
And you must think I'm a fool
И ты, должно быть, думаешь, что я дурак.
Or a punch-drunk puppy
Или пьяный от пунша щенок?
The way that I follow you
То, как я следую за тобой.
It's that smile and
Эта улыбка и ...
The 'who cares' attitude
Отношение "кому какое дело?"
That makes a boy helplessly
Это делает мальчика беспомощным.
Want to get close to you
Хочу быть ближе к тебе.
Let's go hunting
Пойдем поохотимся
A day trip from this city's upturned frown
Однодневная поездка из этого перевернутого хмурого города
I'll take you out to the country
Я возьму тебя с собой в деревню.
Where nothing could ever let me let you down
Где ничто никогда не сможет подвести меня подвести тебя
Where nothing could ever let me let you down
Где ничто никогда не сможет подвести меня подвести тебя
It's just as Mum and Dad said
Все так, как говорили Мама с папой.
The bad ones adhere to me like Velcro
Плохие липнут ко мне, как липучки.
And the good ones get left behind
А хорошие остаются позади.
It's that smile
Все дело в этой улыбке.
The 'who cares' attitude
Отношение "кому какое дело?"
That makes a boy helplessly
Это делает мальчика беспомощным.
Want to get help from you
Хочу получить от тебя помощь
Let's go hunting
Пойдем поохотимся
A day trip from this city's upturned frown
Однодневная поездка из этого перевернутого хмурого города
I'll take you out to the country
Я возьму тебя с собой в деревню.
Where nothing could ever let me let you down
Где ничто никогда не сможет подвести меня подвести тебя
And for a moment I lose myself
И на мгновение я теряю себя.
This could be the happiest that I have ever felt
Это могло бы быть самым счастливым, что я когда-либо чувствовал.
We could be the snowballs who made it
Мы могли бы быть снежками, которые сделали это.
Through hell
Сквозь ад
Let's go hunting
Пойдем поохотимся
A day trip from this city's upturned frown
Однодневная поездка из этого перевернутого хмурого города
I'll take you out to the country
Я возьму тебя с собой в деревню.
Where nothing could ever let me let you down
Где ничто никогда не сможет подвести меня подвести тебя
(Nothing could ever let me let you down)
(Ничто никогда не могло меня подвести)
Where nothing could ever let me let you down
Где ничто никогда не сможет подвести меня подвести тебя
(Nothing could ever let me let you down)
(Ничто никогда не могло подвести меня, подвести тебя)
Where nothing could ever let me let you down
Где ничто никогда не сможет подвести меня подвести тебя






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.