The Wood Brothers - When I Was Young (Live) - traduction des paroles en allemand

When I Was Young (Live) - The Wood Brotherstraduction en allemand




When I Was Young (Live)
Als ich jung war (Live)
When I was young I didn't look at the clouds and hope for the rain
Als ich jung war, sah ich nicht zu den Wolken auf und hoffte auf Regen
When I was young I didn't think these lights would ever bring me sorrow
Als ich jung war, dachte ich nicht, dass diese Lichter mir jemals Kummer bringen würden
When I was young I thought someday everybody's gonna know my name
Als ich jung war, dachte ich, eines Tages würde jeder meinen Namen kennen
When I was young the hardest work I had was waitin' for tomorrow
Als ich jung war, war die härteste Arbeit, die ich hatte, auf morgen zu warten
When I was young I used to wake up early in the morning
Als ich jung war, bin ich früh am Morgen aufgewacht
When I was young I could climb up a mountain didn't matter how tall
Als ich jung war, konnte ich einen Berg besteigen, egal wie hoch er war
When I was young I didn't listen to anybody's warning
Als ich jung war, hörte ich nicht auf die Warnungen anderer
When I was young I could jump; I wasn't afraid to fall
Als ich jung war, konnte ich springen; ich hatte keine Angst zu fallen
Well now I'm grown, and things are not exactly what they seem
Nun, jetzt bin ich erwachsen, und die Dinge sind nicht genau das, was sie scheinen
The older I get, the less I know and the more I dream
Je älter ich werde, desto weniger weiß ich und desto mehr träume ich
When I was young I didn't worry about money in my pocket
Als ich jung war, machte ich mir keine Sorgen um Geld in meiner Tasche
When I was young I didn't think I'd ever need to buy a diamond ring
Als ich jung war, dachte ich nicht, dass ich jemals einen Diamantring kaufen müsste
When I was young I used to put my heart in a cage and lock it
Als ich jung war, sperrte ich mein Herz in einen Käfig und schloss es ab
When I was young I could talk about love but I didn't know a thing
Als ich jung war, konnte ich über Liebe sprechen, aber ich wusste nichts davon
But now I'm grown, and things are not exactly what they seem
Aber jetzt bin ich erwachsen, und die Dinge sind nicht genau das, was sie scheinen
The bigger I get, the smaller the world, and the less it all means
Je größer ich werde, desto kleiner wird die Welt und desto weniger bedeutet das alles
When I was young I used to say my prayers without the feelin'
Als ich jung war, sprach ich meine Gebete ohne Gefühl
When I was young I didn't worry about the things I couldn't understand
Als ich jung war, machte ich mir keine Sorgen um die Dinge, die ich nicht verstehen konnte
When I was young I didn't know anything about hurtin' and healin'
Als ich jung war, wusste ich nichts über Verletzen und Heilen
When I was young I guess I didn't believe I'd ever be a man
Als ich jung war, glaube ich, glaubte ich nicht, dass ich jemals ein Mann werden würde
But now I'm grown, and things are not exactly what they seem
Aber jetzt bin ich erwachsen, und die Dinge sind nicht genau das, was sie scheinen
I think about God - and I wonder does he think about me
Ich denke über Gott nach - und ich frage mich, ob er über mich nachdenkt





Writer(s): Christopher Wood, Oliver Wood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.