The Word Alive - MONOMANIA - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Word Alive - MONOMANIA




MONOMANIA
МОНОМАНИЯ
Does anybody even care?
Хоть кому-то есть до меня дело?
Is anybody listening to me?
Меня кто-нибудь слышит?
I'm lying here invisible
Я лежу здесь невидимкой,
Feeling all your empty stares through me
Чувствую на себе твои пустые взгляды.
I'm begging for a better way
Я молю о лучшей жизни,
Don't know how much more of this I can take
Не знаю, сколько еще я смогу вынести.
'Cause anger's so much easier
Ведь гнев гораздо легче,
Then fixing everything I can't face
Чем исправлять то, с чем я не могу столкнуться.
I'm stuck inside the madness
Я застрял в этом безумии,
I know you've felt this
Я знаю, ты это чувствовала,
But I know we'll make it out somehow
Но я знаю, мы как-нибудь выберемся.
It's like a war from within just to let go
Это как внутренняя война просто отпустить,
Killing ourselves to cope
Убиваем себя, чтобы справиться.
Inside the sadness, sometimes it traps us
Внутри печали, иногда она нас ловит в ловушку,
And we think we're better off alone
И мы думаем, что нам лучше одним.
It's like a war from within just to let go
Это как внутренняя война просто отпустить,
Killing ourselves to cope
Убиваем себя, чтобы справиться.
I feel it every time I breathe
Я чувствую это с каждым вздохом,
Another cure that doesn't work for me
Еще одно лекарство, которое мне не помогает.
Darkness and anxiety
Тьма и тревога,
Seem to be the only friends I see
Кажется, единственные друзья, которых я вижу.
I'm praying for a better day
Я молюсь о лучшем дне,
But reality takes its place
Но реальность берет свое,
And will I ever be enough? (Enough, enough)
И буду ли я когда-нибудь достаточно хорош? (Достаточно, достаточно)
Will I ever be enough for me?
Буду ли я когда-нибудь достаточно хорош для себя?
I'm stuck inside the madness
Я застрял в этом безумии,
I know you've felt this
Я знаю, ты это чувствовала,
But I know we'll make it out somehow
Но я знаю, мы как-нибудь выберемся.
It's like a war from within just to let go
Это как внутренняя война просто отпустить,
Killing ourselves to cope
Убиваем себя, чтобы справиться.
Inside the sadness, sometimes it traps us
Внутри печали, иногда она нас ловит в ловушку,
And we think we're better off alone
И мы думаем, что нам лучше одним.
It's like a war from within just to let go
Это как внутренняя война просто отпустить,
Killing ourselves to cope
Убиваем себя, чтобы справиться.
I know you're gonna take a shot at my heart
Я знаю, ты попытаешься ранить мое сердце,
What you didn't know is I can see in the dark
Чего ты не знала, так это того, что я вижу в темноте.
I learn to adapt to the world that I see
Я учусь приспосабливаться к миру, который вижу,
I learn not to trust anybody but me
Я учусь не доверять никому, кроме себя.
But me!
Кроме себя!
I know you're gonna take a shot at my heart
Я знаю, ты попытаешься ранить мое сердце,
What you didn't know is I can see in the dark
Чего ты не знала, так это того, что я вижу в темноте.
I learn to adapt to the world that I see
Я учусь приспосабливаться к миру, который вижу,
I learn not to trust anybody but me
Я учусь не доверять никому, кроме себя.
I'm stuck inside
Я застрял внутри,
I'm stuck inside
Я застрял внутри.
I'm stuck inside the madness
Я застрял в этом безумии,
I know you've felt this
Я знаю, ты это чувствовала,
But I know we'll make it out somehow
Но я знаю, мы как-нибудь выберемся.
It's like a war from within just to let go
Это как внутренняя война просто отпустить,
Killing ourselves to cope
Убиваем себя, чтобы справиться.
Inside the sadness, sometimes it traps us
Внутри печали, иногда она нас ловит в ловушку,
And we think we're better off alone
И мы думаем, что нам лучше одним.
It's like a war from within just to let go
Это как внутренняя война просто отпустить,
Killing ourselves to cope
Убиваем себя, чтобы справиться.
We're killing ourselves
Мы убиваем себя,
Killing ourselves to cope
Убиваем себя, чтобы справиться.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.