Paroles et traduction The Word Alive - Oxy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Even
if
I'm
left
with
nothing
Даже
если
я
останусь
ни
с
чем.
No
heart
or
soul
to
bare
Ни
сердца,
ни
души,
чтобы
обнажить.
Even
if
I'm
left
with
nothing
Даже
если
я
останусь
ни
с
чем.
Is
anybody
there?
Есть
здесь
кто-нибудь?
Even
if
I'm
left
with
nothing
Даже
если
я
останусь
ни
с
чем.
No
heart
or
soul
to
bare
Ни
сердца,
ни
души,
чтобы
обнажить.
Even
if
I'm
left
with
nothing
Даже
если
я
останусь
ни
с
чем.
Is
anybody
there?
Есть
здесь
кто-нибудь?
(They
I'll
never
miss
me)
(Они,
я
никогда
не
буду
скучать
по
себе)
What
have
I
done?
Что
я
наделал?
(They
I'll
never
miss
me)
(Они,
я
никогда
не
буду
скучать
по
себе)
What
have
I
done?
Что
я
наделал?
(They
I'll
never
miss
me)
(Они,
я
никогда
не
буду
скучать
по
себе)
What
have
I
done?
Что
я
наделал?
(They
I'll
never
miss
me)
(Они,
я
никогда
не
буду
скучать
по
себе)
What
have
I
done?
Что
я
наделал?
Sometimes
I
don't
even
want
to
try
Иногда
я
даже
не
хочу
пытаться.
(I
don't
know
why)
(Я
не
знаю,
почему)
Sometimes
I
wanna
leave
the
world
behind
Иногда
мне
хочется
оставить
весь
мир
позади.
(Maybe
for
the
last
time)
(Может
быть,
в
последний
раз)
(They
I'll
never
miss
me)
(Они,
я
никогда
не
буду
скучать
по
себе)
What
have
I
done?
Что
я
наделал?
(They
I'll
never
miss
me)
(Они,
я
никогда
не
буду
скучать
по
себе)
What
have
I
done?
Что
я
наделал?
(They
I'll
never
miss
me)
(Они,
я
никогда
не
буду
скучать
по
себе)
What
have
I
done?
Что
я
наделал?
(They
I'll
never
miss
me)
(Они,
я
никогда
не
буду
скучать
по
себе)
What
have
I
done?
Что
я
наделал?
What
have
I
done?
Что
я
наделал?
(Would
you
miss
me?)
(Ты
будешь
скучать
по
мне?)
(Would
you
miss
me?)
(Ты
будешь
скучать
по
мне?)
What
have
I
done?
Что
я
наделал?
(They
I'll
never
miss
me)
(Они,
я
никогда
не
буду
скучать
по
себе)
What
have
I
done?
Что
я
наделал?
(They
I'll
never
miss
me)
(Они,
я
никогда
не
буду
скучать
по
себе)
What
have
I
done?
Что
я
наделал?
(They
I'll
never
miss
me)
(Они,
я
никогда
не
буду
скучать
по
себе)
What
have
I
done?
Что
я
наделал?
(They
I'll
never
miss
me)
(Они,
я
никогда
не
буду
скучать
по
себе)
What
have
I
done?
Что
я
наделал?
(They
I'll
never
miss
me)
(Они,
я
никогда
не
буду
скучать
по
себе)
What
have
I
done?
(What
have
I
done?)
Что
я
наделал?
(что
я
наделал?)
(They
I'll
never
miss
me)
(Они,
я
никогда
не
буду
скучать
по
себе)
What
have
I
done?
(What
have
I
done?)
Что
я
наделал?
(что
я
наделал?)
(They
I'll
never
miss
me)
(Они,
я
никогда
не
буду
скучать
по
себе)
What
have
I
done?
(What
have
I
done?)
Что
я
наделал?
(что
я
наделал?)
(They
I'll
never
miss
me)
(Они,
я
никогда
не
буду
скучать
по
себе)
What
have
I
done?
Что
я
наделал?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyler Smith, Luke Holland, Anthony Pizzuti, Daniel Shapiro, Zachary Hansen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.