Paroles et traduction The Word Alive - Red Clouds
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
drive
to
be
someone
you're
not
Стремление
быть
кем-то,
кем
ты
не
являешься.
Chased
desert
dreams
in
hopes
I'm
not
forgotten
Гнался
за
мечтами
пустыни
в
надежде,
что
я
не
забыт.
I
told
myself
that
I
was
doing
the
right
thing
Я
сказал
себе,
что
поступаю
правильно.
Faked
everything,
faked
everything
I'm
not
Подделал
все,
подделал
все,
кем
я
не
являюсь.
Red
clouds
come
down
Красные
облака
опускаются.
Won't
you
take
me
away?
Разве
ты
не
заберешь
меня?
Red
clouds
all
around
Красные
облака
вокруг.
Won't
you
take
me
away?
Разве
ты
не
заберешь
меня?
I
remember
how
badly
I
wanted
to
be
here
Я
помню,
как
сильно
хотел
быть
здесь.
Now
I'm
just
scared
Теперь
мне
просто
страшно.
Unveiled
destiny
Раскрытая
судьба.
Miles
apart
from
me
В
милях
от
меня.
I
told
myself
that
I
was
doing
the
right
thing
Я
сказал
себе,
что
поступаю
правильно.
Faked
everything,
faked
everything
I'm
not
Подделал
все,
подделал
все,
кем
я
не
являюсь.
Red
clouds
come
down
Красные
облака
опускаются.
Won't
you
take
me
away?
Разве
ты
не
заберешь
меня?
Red
clouds
all
around
Красные
облака
вокруг.
Won't
you
take
me
away?
Разве
ты
не
заберешь
меня?
Cause
sometimes
it
takes
a
little
bit
of
leaving
Потому
что
иногда
нужно
немного
уйти.
To
find
to
find
some
meaning
Чтобы
найти
какой-то
смысл.
Red
clouds
come
down
Красные
облака
опускаются.
Won't
you
take
me
away
Не
заберешь
ли
ты
меня?
Won't
you
take
me
away
Не
заберешь
ли
ты
меня?
My
intention
to
be
better
than
you
thought
I
could
be
Мое
намерение
быть
лучше,
чем
ты
думал,
я
могу
быть.
Ended
up
getting
caught
up
in
the
life
I
never
thought
I
ever
would
be
Все
закончилось
тем,
что
я
попала
в
жизнь,
о
которой
никогда
не
думала.
They
say
they
"told
me
so"
Они
говорят:
"мне
так
сказали".
But
how
could
I
have
ever
known
Но
как
я
могла
знать?
Well
now
I
know
better
Что
ж,
теперь
я
знаю
лучше.
I'll
never
be
your
prisoner
Я
никогда
не
буду
твоим
пленником.
I
hoped
you
knew
me
better
Я
надеялся,
что
ты
знаешь
меня
лучше.
I
am
my
own
prisoner
Я
сам
себе
пленник.
Red
clouds
come
down
Красные
облака
опускаются.
Won't
you
take
me
away?
Разве
ты
не
заберешь
меня?
Red
clouds
all
around
Красные
облака
вокруг.
Won't
you
take
me
away?
Разве
ты
не
заберешь
меня?
Cause
sometimes
it
takes
a
little
bit
of
leaving
Потому
что
иногда
нужно
немного
уйти.
To
find
to
find
some
meaning
Чтобы
найти
какой-то
смысл.
Red
clouds
come
down
Красные
облака
опускаются.
Won't
you
take
me
away
Не
заберешь
ли
ты
меня?
Won't
you
take
me
away
Не
заберешь
ли
ты
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Telle Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.