The Word Alive - Red Clouds - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Word Alive - Red Clouds




The drive to be someone you're not
Стремление быть кем-то, кем ты не являешься.
Chased desert dreams in hopes I'm not forgotten
Гнался за мечтами пустыни в надежде, что я не забыт.
I told myself that I was doing the right thing
Я сказал себе, что поступаю правильно.
Faked everything, faked everything I'm not
Подделал все, подделал все, кем я не являюсь.
Red clouds come down
Красные облака опускаются.
Won't you take me away?
Разве ты не заберешь меня?
Red clouds all around
Красные облака вокруг.
Won't you take me away?
Разве ты не заберешь меня?
I remember how badly I wanted to be here
Я помню, как сильно хотел быть здесь.
Now I'm just scared
Теперь мне просто страшно.
Unveiled destiny
Раскрытая судьба.
Miles apart from me
В милях от меня.
I told myself that I was doing the right thing
Я сказал себе, что поступаю правильно.
Faked everything, faked everything I'm not
Подделал все, подделал все, кем я не являюсь.
Red clouds come down
Красные облака опускаются.
Won't you take me away?
Разве ты не заберешь меня?
Red clouds all around
Красные облака вокруг.
Won't you take me away?
Разве ты не заберешь меня?
Cause sometimes it takes a little bit of leaving
Потому что иногда нужно немного уйти.
To find to find some meaning
Чтобы найти какой-то смысл.
Red clouds come down
Красные облака опускаются.
Won't you take me away
Не заберешь ли ты меня?
Won't you take me away
Не заберешь ли ты меня?
My intention to be better than you thought I could be
Мое намерение быть лучше, чем ты думал, я могу быть.
Ended up getting caught up in the life I never thought I ever would be
Все закончилось тем, что я попала в жизнь, о которой никогда не думала.
They say they "told me so"
Они говорят: "мне так сказали".
But how could I have ever known
Но как я могла знать?
Well now I know better
Что ж, теперь я знаю лучше.
I'll never be your prisoner
Я никогда не буду твоим пленником.
I hoped you knew me better
Я надеялся, что ты знаешь меня лучше.
I am my own prisoner
Я сам себе пленник.
Red clouds come down
Красные облака опускаются.
Won't you take me away?
Разве ты не заберешь меня?
Red clouds all around
Красные облака вокруг.
Won't you take me away?
Разве ты не заберешь меня?
Cause sometimes it takes a little bit of leaving
Потому что иногда нужно немного уйти.
To find to find some meaning
Чтобы найти какой-то смысл.
Red clouds come down
Красные облака опускаются.
Won't you take me away
Не заберешь ли ты меня?
Won't you take me away
Не заберешь ли ты меня?





Writer(s): Telle Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.