The Wrecks - Lone Survivor - traduction des paroles en allemand

Lone Survivor - The Wreckstraduction en allemand




Lone Survivor
Einsamer Überlebender
You're in the desert
Du bist in der Wüste
All ties are severed
Alle Bande sind zerrissen
Despite my best efforts
Trotz meiner besten Bemühungen
You're like, you're like, you're like
Bist du wie, bist du wie, bist du wie
You're like whatever (oh-oh)
Du bist wie, was auch immer (oh-oh)
Just 'cause I shot first (oh-oh)
Nur weil ich zuerst geschossen habe (oh-oh)
Don't mean it didn't hurt (oh-oh)
Heißt das nicht, dass es nicht wehgetan hat (oh-oh)
Alright, alright, if I, if I
Schon gut, schon gut, wenn ich, wenn ich
If I knew what I know
Wenn ich wüsste, was ich jetzt weiß
I'd never let you get close
Hätte ich dich nie so nah herangelassen
I would've kept my composure
Ich hätte meine Fassung bewahrt
I'm a reckless lone survivor
Ich bin ein rücksichtsloser einsamer Überlebender
I'm electric, I'm on fire
Ich bin elektrisch, ich stehe in Flammen
They all said that I would die here
Sie alle sagten, ich würde hier sterben
But I won't
Aber das werde ich nicht
She's cool like a cadaver
Sie ist kühl wie ein Kadaver
I'd do anything to have her
Ich würde alles tun, um sie zu haben
She treats me like I don't matter
Sie behandelt mich, als ob ich keine Rolle spiele
She don't know
Sie weiß es nicht
That I'm a lo-, lo-, lo-, lo-, lo-, lo-
Dass ich ein Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-
A lo-, lo-, lo-, lo-, lo-, lo-
Ein Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-
A lo-, lo-, lo-, lo-, lo-, lo-
Ein Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-
Lonely, lonely, lone survivor
Einsamer, einsamer, einsamer Überlebender bin
I'm a lo-, lo-, lo-, lo-, lo-, lo-
Ich bin ein Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-
A lo-, lo-, lo-, lo-, lo-, lo-
Ein Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-
A lo-, lo-, lo-, lo-, lo-, lo-
Ein Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-
Lonely, lonely, lone survivor
Einsamer, einsamer, einsamer Überlebender
You're in the desert
Du bist in der Wüste
You can't stand my words
Du kannst meine Worte nicht ertragen
There's nothing left to say
Es gibt nichts mehr zu sagen
You'll get what you deserve
Du wirst bekommen, was du verdienst
Maybe then you'll learn (oh-oh)
Vielleicht lernst du dann (oh-oh)
That life ain't a game
Dass das Leben kein Spiel ist
Darling, where is your shame?
Liebling, wo ist deine Scham?
I guess I'm on my own
Ich schätze, ich bin auf mich allein gestellt
I'm a reckless lone survivor
Ich bin ein rücksichtsloser einsamer Überlebender
I'm electric, I'm on fire
Ich bin elektrisch, ich stehe in Flammen
They all said that I would die here
Sie alle sagten, ich würde hier sterben
But I won't
Aber das werde ich nicht
She's cool like a cadaver
Sie ist kühl wie ein Kadaver
I'd do anything to have her
Ich würde alles tun, um sie zu haben
She treats me like I don't matter
Sie behandelt mich, als ob ich keine Rolle spiele
She don't know
Sie weiß es nicht
That I'm a lo-, lo-, lo-, lo-, lo-, lo-
Dass ich ein Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-
A lo-, lo-, lo-, lo-, lo-, lo-
Ein Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-
A lo-, lo-, lo-, lo-, lo-, lo-
Ein Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-
Lonely, lonely, lone survivor
Einsamer, einsamer, einsamer Überlebender bin
I'm a lo-, lo-, lo-, lo-, lo-, lo-
Ich bin ein Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-
A lo-, lo-, lo-, lo-, lo-, lo-
Ein Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-
A lo-, lo-, lo-, lo-, lo-, lo-
Ein Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-
Lonely, lonely, lone survivor
Einsamer, einsamer, einsamer Überlebender
If I knew what I know
Wenn ich wüsste, was ich jetzt weiß
I'd never let you get close
Hätte ich dich nie so nah herangelassen
I would've kept my composure
Ich hätte meine Fassung bewahrt
You'll never see it my way
Du wirst es nie so sehen wie ich
Until see your mistakes
Bis du deine Fehler einsiehst
I hope you keep your composure
Ich hoffe, du behältst deine Fassung
I'm a reckless lone survivor
Ich bin ein rücksichtsloser einsamer Überlebender
Fuck your ex's, fuck your father
Scheiß auf deine Ex-Freunde, scheiß auf deinen Vater
I'm the sum of your desires
Ich bin die Summe deiner Begierden
Say I'm not
Sag nicht, dass ich es nicht bin
You've been making deals with demons
Du hast Geschäfte mit Dämonen gemacht
You've been told what you believe in
Dir wurde gesagt, woran du glauben sollst
You ignore me for a reason
Du ignorierst mich aus einem bestimmten Grund
Say you don't
Sag nicht, dass du es nicht tust
Now I'm a lo-, lo-, lo-, lo-, lo-, lo-
Jetzt bin ich ein Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-
A lo-, lo-, lo-, lo-, lo-, lo-
Ein Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-
A lo-, lo-, lo-, lo-, lo-, lo-
Ein Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-
Lonely, lonely, lone survivor
Einsamer, einsamer, einsamer Überlebender
I'm a lo-, lo-, lo-, lo-, lo-, lo-
Ich bin ein Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-
A lo-, lo-, lo-, lo-, lo-, lo-
Ein Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-
A lo-, lo-, lo-, lo-, lo-, lo-
Ein Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-, Ein-
Lonely, lonely, lone survivor
Einsamer, einsamer, einsamer Überlebender





Writer(s): Dillon Deskin, Nicholas Michael Anderson, Westen Broek Weiss, Savannah Bleu, Nicholas John Schmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.