Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lone Survivor
Einsamer Überlebender
You're
in
the
desert
Du
bist
in
der
Wüste
All
ties
are
severed
Alle
Bande
sind
zerrissen
Despite
my
best
efforts
Trotz
meiner
besten
Bemühungen
You're
like,
you're
like,
you're
like
Bist
du
wie,
bist
du
wie,
bist
du
wie
You're
like
whatever
(oh-oh)
Du
bist
wie,
was
auch
immer
(oh-oh)
Just
'cause
I
shot
first
(oh-oh)
Nur
weil
ich
zuerst
geschossen
habe
(oh-oh)
Don't
mean
it
didn't
hurt
(oh-oh)
Heißt
das
nicht,
dass
es
nicht
wehgetan
hat
(oh-oh)
Alright,
alright,
if
I,
if
I
Schon
gut,
schon
gut,
wenn
ich,
wenn
ich
If
I
knew
what
I
know
Wenn
ich
wüsste,
was
ich
jetzt
weiß
I'd
never
let
you
get
close
Hätte
ich
dich
nie
so
nah
herangelassen
I
would've
kept
my
composure
Ich
hätte
meine
Fassung
bewahrt
I'm
a
reckless
lone
survivor
Ich
bin
ein
rücksichtsloser
einsamer
Überlebender
I'm
electric,
I'm
on
fire
Ich
bin
elektrisch,
ich
stehe
in
Flammen
They
all
said
that
I
would
die
here
Sie
alle
sagten,
ich
würde
hier
sterben
But
I
won't
Aber
das
werde
ich
nicht
She's
cool
like
a
cadaver
Sie
ist
kühl
wie
ein
Kadaver
I'd
do
anything
to
have
her
Ich
würde
alles
tun,
um
sie
zu
haben
She
treats
me
like
I
don't
matter
Sie
behandelt
mich,
als
ob
ich
keine
Rolle
spiele
She
don't
know
Sie
weiß
es
nicht
That
I'm
a
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-
Dass
ich
ein
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-
A
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-
Ein
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-
A
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-
Ein
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-
Lonely,
lonely,
lone
survivor
Einsamer,
einsamer,
einsamer
Überlebender
bin
I'm
a
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-
Ich
bin
ein
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-
A
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-
Ein
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-
A
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-
Ein
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-
Lonely,
lonely,
lone
survivor
Einsamer,
einsamer,
einsamer
Überlebender
You're
in
the
desert
Du
bist
in
der
Wüste
You
can't
stand
my
words
Du
kannst
meine
Worte
nicht
ertragen
There's
nothing
left
to
say
Es
gibt
nichts
mehr
zu
sagen
You'll
get
what
you
deserve
Du
wirst
bekommen,
was
du
verdienst
Maybe
then
you'll
learn
(oh-oh)
Vielleicht
lernst
du
dann
(oh-oh)
That
life
ain't
a
game
Dass
das
Leben
kein
Spiel
ist
Darling,
where
is
your
shame?
Liebling,
wo
ist
deine
Scham?
I
guess
I'm
on
my
own
Ich
schätze,
ich
bin
auf
mich
allein
gestellt
I'm
a
reckless
lone
survivor
Ich
bin
ein
rücksichtsloser
einsamer
Überlebender
I'm
electric,
I'm
on
fire
Ich
bin
elektrisch,
ich
stehe
in
Flammen
They
all
said
that
I
would
die
here
Sie
alle
sagten,
ich
würde
hier
sterben
But
I
won't
Aber
das
werde
ich
nicht
She's
cool
like
a
cadaver
Sie
ist
kühl
wie
ein
Kadaver
I'd
do
anything
to
have
her
Ich
würde
alles
tun,
um
sie
zu
haben
She
treats
me
like
I
don't
matter
Sie
behandelt
mich,
als
ob
ich
keine
Rolle
spiele
She
don't
know
Sie
weiß
es
nicht
That
I'm
a
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-
Dass
ich
ein
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-
A
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-
Ein
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-
A
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-
Ein
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-
Lonely,
lonely,
lone
survivor
Einsamer,
einsamer,
einsamer
Überlebender
bin
I'm
a
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-
Ich
bin
ein
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-
A
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-
Ein
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-
A
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-
Ein
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-
Lonely,
lonely,
lone
survivor
Einsamer,
einsamer,
einsamer
Überlebender
If
I
knew
what
I
know
Wenn
ich
wüsste,
was
ich
jetzt
weiß
I'd
never
let
you
get
close
Hätte
ich
dich
nie
so
nah
herangelassen
I
would've
kept
my
composure
Ich
hätte
meine
Fassung
bewahrt
You'll
never
see
it
my
way
Du
wirst
es
nie
so
sehen
wie
ich
Until
see
your
mistakes
Bis
du
deine
Fehler
einsiehst
I
hope
you
keep
your
composure
Ich
hoffe,
du
behältst
deine
Fassung
I'm
a
reckless
lone
survivor
Ich
bin
ein
rücksichtsloser
einsamer
Überlebender
Fuck
your
ex's,
fuck
your
father
Scheiß
auf
deine
Ex-Freunde,
scheiß
auf
deinen
Vater
I'm
the
sum
of
your
desires
Ich
bin
die
Summe
deiner
Begierden
Say
I'm
not
Sag
nicht,
dass
ich
es
nicht
bin
You've
been
making
deals
with
demons
Du
hast
Geschäfte
mit
Dämonen
gemacht
You've
been
told
what
you
believe
in
Dir
wurde
gesagt,
woran
du
glauben
sollst
You
ignore
me
for
a
reason
Du
ignorierst
mich
aus
einem
bestimmten
Grund
Say
you
don't
Sag
nicht,
dass
du
es
nicht
tust
Now
I'm
a
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-
Jetzt
bin
ich
ein
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-
A
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-
Ein
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-
A
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-
Ein
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-
Lonely,
lonely,
lone
survivor
Einsamer,
einsamer,
einsamer
Überlebender
I'm
a
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-
Ich
bin
ein
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-
A
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-
Ein
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-
A
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-,
lo-
Ein
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-,
Ein-
Lonely,
lonely,
lone
survivor
Einsamer,
einsamer,
einsamer
Überlebender
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dillon Deskin, Nicholas Michael Anderson, Westen Broek Weiss, Savannah Bleu, Nicholas John Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.