Paroles et traduction The Wrecks - Unholy
I
used
to
tell
myself
it's
not
what
it
seems
Раньше
я
говорил
себе,
что
это
не
то,
чем
кажется
You
used
to
cover
rage
or
praise
the
police
Раньше
вы
прикрывали
гнев
или
восхваляли
полицию
You
didn't
have
a
choice,
that
doesn't
change
a
thing
У
тебя
не
было
выбора,
это
ничего
не
меняет
You
wear
your
pride
like
a
purity
ring
Ты
носишь
свою
гордость,
как
кольцо
чистоты.
I
used
to
have
some
hope,
some
hope
you
would
change
Раньше
у
меня
была
какая-то
надежда,
какая-то
надежда,
что
ты
изменишься
Blamed
it
on
your
folks
and
how
you
were
raised
Винил
в
этом
своих
родителей
и
то,
как
тебя
воспитали
But
after
months
and
months
and
months
of
the
same
old
thing
Но
после
месяцев,
месяцев
и
месяцев
все
того
же
старого
You
finally
broke
me
Ты
наконец-то
сломал
меня
Open
your
eyes,
there's
a
surprise
Открой
глаза,
тебя
ждет
сюрприз
Here
comes
the
old
me
А
вот
и
прежний
я
I
feel
unholy,
oh
Я
чувствую
себя
нечестивой,
о
Open
your
eyes
Открой
свои
глаза
Here
comes
the
old
me
А
вот
и
прежний
я
I'm
back
and
I'm
better
than
ever
Я
вернулся,
и
я
лучше,
чем
когда-либо
Hotter
than
a
cashmere
sweater
Жарче,
чем
кашемировый
свитер
I'm
coast
to
coast,
I'm
like
weather
Я
от
побережья
до
побережья,
я
как
погода.
Meta,
thanks
for
the
gold
record
Мета,
спасибо
за
золотую
пластинку
Don't
say
we're
the
same,
'cause
I'm
a
go-getter
Не
говори,
что
мы
одинаковые,
потому
что
я
добиваюсь
успеха
You're
the
price
I
paid,
you're
just
a
set-up
Ты
- цена,
которую
я
заплатил,
ты
просто
подстава.
To
the
rest
of
my
life
На
всю
оставшуюся
жизнь
You
finally
broke
me
Ты
наконец-то
сломал
меня
Open
your
eyes,
there's
a
surprise
(surprise)
Открой
глаза,
тебя
ждет
сюрприз
(сюрприз)
Here
comes
the
old
me
А
вот
и
прежний
я
I
feel
unholy
Я
чувствую
себя
порочным
You
best
back
away
slowly
Тебе
лучше
медленно
отступать
Open
my
eyes,
I
saw
the
light
Открыв
глаза,
я
увидел
свет
Something's
taken
over
me
Что-то
овладело
мной
I'm
back
and
I'm
better
than
ever
Я
вернулся,
и
я
лучше,
чем
когда-либо
Hotter
than
a
cashmere
sweater
Жарче,
чем
кашемировый
свитер
I'm
coast
to
coast,
I'm
like
weather
Я
от
побережья
до
побережья,
я
как
погода.
Meta,
thanks
for
the
gold
record
Мета,
спасибо
за
золотую
пластинку
Don't
say
we're
the
same
'cause
I'm
a
go-getter
Не
говори,
что
мы
одинаковые,
потому
что
я
добиваюсь
успеха.
You're
the
price
I
paid,
you're
just
a
setup
(you're
the
price
I
paid,
you're
just
a
setup)
Ты
- цена,
которую
я
заплатил,
ты
просто
подстава
(ты
- цена,
которую
я
заплатил,
ты
просто
подстава)
To
the
rest
(to
the
rest)
of
my
life
До
конца
(до
конца)
моей
жизни
You
finally
broke
me
Ты
наконец-то
сломал
меня
You
finally
broke
me
Ты
наконец-то
сломал
меня
Don't
you
worry,
don't
you
worry
'bout
me
Не
волнуйся,
не
волнуйся
обо
мне
Right
before
I
broke
free
Прямо
перед
тем,
как
я
вырвался
на
свободу
Don't
you
worry,
don't
you
worry
'bout
me
Не
волнуйся,
не
волнуйся
обо
мне
Yeah,
you
finally
broke
me
(broke
me)
Да,
ты
наконец-то
сломал
меня
(сломал
меня)
You
finally
broke
me
Ты
наконец-то
сломал
меня
Don't
you
worry,
don't
you
worry
'bout
me
Не
волнуйся,
не
волнуйся
обо
мне
Open
your
eyes,
there's
a
surprise
(broke
me,
right
before
I
broke
free)
Открой
глаза,
тебя
ждет
сюрприз
(сломал
меня,
прямо
перед
тем,
как
я
вырвался
на
свободу)
Here
comes
the
old
me
(don't
you
worry
though,
don't
you
worry
'bout
me)
А
вот
и
прежний
я
(впрочем,
не
волнуйся,
не
волнуйся
обо
мне)
I
feel
unholy
(broke
me,
you
finally
broke
me)
Я
чувствую
себя
порочным
(сломал
меня,
ты
наконец-то
сломал
меня)
You
best
back
away
slowly
(broke
me,
right
before
I
broke
free)
Тебе
лучше
медленно
отступать
(сломал
меня,
прямо
перед
тем,
как
я
вырвался
на
свободу)
Open
my
eyes,
I
saw
the
light
Открыв
глаза,
я
увидел
свет
Something's
taken
over
me
(yeah,
you
finally
broke
me)
Что-то
овладело
мной
(да,
ты
наконец-то
сломал
меня)
Here
comes
the
А
вот
и
сам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dillon Deskin, Nick Anderson
Album
Sonder
date de sortie
10-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.