Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Way with Words
Geschickt mit Worten
I
dropped
your
things
off
late
last
night
Ich
habe
deine
Sachen
letzte
Nacht
vorbeigebracht
I
saw
your
mom
she
said
goodbye
Ich
sah
deine
Mutter,
sie
sagte
auf
Wiedersehen
Is
that
what
you
wanted?
Ist
es
das,
was
du
wolltest?
I
drove
back
down
past
island
park
Ich
fuhr
zurück,
vorbei
am
Island
Park
That
bridge
looks
better
after
dark
Diese
Brücke
sieht
im
Dunkeln
besser
aus
Is
this
where
we
lost
it?
Haben
wir
uns
hier
verloren?
Go
on
and
take
back,
go
on
and
take
back
everything
Nimm
nur
zurück,
nimm
nur
alles
zurück
To
break
a
promise
Um
ein
Versprechen
zu
brechen
Go
on
and
say,
go
on
and
say
I
lost
you
babe
Sag
nur,
sag
nur,
ich
hätte
dich
verloren,
Schatz
But
let's
be
honest
Aber
lass
uns
ehrlich
sein
You
got
a
way,
you
got
a
way
Du
bist
geschickt,
du
bist
geschickt
You
got
a
way,
you
got
a
way
with
words
Du
bist
geschickt,
du
bist
geschickt
mit
Worten
You
got
a
way
with
words
Du
bist
geschickt
mit
Worten
But
I
got
away
with
worse
Aber
ich
bin
mit
Schlimmerem
davongekommen
So
tell
your
lies
and
let's
pretend
Also
erzähl
deine
Lügen
und
lass
uns
so
tun
I
moved
on
fine,
just
ask
your
friends
Ich
wäre
gut
darüber
hinweg,
frag
nur
deine
Freunde
Hope
that's
what
you
wanted
Hoffe,
das
ist
es,
was
du
wolltest
So
ask
yourself
what
could
have
been
Also
frag
dich,
was
hätte
sein
können
But
what's
the
point
in
saying
anything
Aber
was
bringt
es,
etwas
zu
sagen
If
that's
what
you
wanted
Wenn
es
das
ist,
was
du
wolltest
Go
on
and
take
back,
go
on
and
take
back
everything
Nimm
nur
zurück,
nimm
nur
alles
zurück
To
break
a
promise
Um
ein
Versprechen
zu
brechen
Go
on
and
say,
go
on
and
say
I
lost
you
babe
Sag
nur,
sag
nur,
ich
hätte
dich
verloren,
Schatz
But
let's
be
honest
Aber
lass
uns
ehrlich
sein
You
got
a
way,
you
got
a
way
Du
bist
geschickt,
du
bist
geschickt
You
got
a
way,
you
got
a
way
with
words
Du
bist
geschickt,
du
bist
geschickt
mit
Worten
You
got
a
way
with
words
Du
bist
geschickt
mit
Worten
But
I
got
away
with
worse
Aber
ich
bin
mit
Schlimmerem
davongekommen
You
want
to
make
up
for
lost
time
Du
willst
verlorene
Zeit
aufholen
Act
like
the
last
time
was
nothing
at
all
Tust
so,
als
wäre
das
letzte
Mal
nichts
gewesen
You
think
I
waited
up
all
night,
you're
out
of
your
damn
mind
Du
denkst,
ich
habe
die
ganze
Nacht
gewartet,
du
bist
wohl
verrückt
Don't
lie
to
yourself
Belüg
dich
nicht
selbst
Nothing
you
can
say
can
change
the
way
I
hate
your
guts
right
now
Nichts,
was
du
sagen
kannst,
kann
ändern,
wie
sehr
ich
dich
gerade
hasse
Go
on
and
take
back,
go
on
and
take
back
everything
Nimm
nur
zurück,
nimm
nur
alles
zurück
To
break
a
promise
Um
ein
Versprechen
zu
brechen
Go
on
and
say,
go
on
and
say
I
lost
you
babe
Sag
nur,
sag
nur,
ich
hätte
dich
verloren,
Schatz
But
let's
be
honest
Aber
lass
uns
ehrlich
sein
You
got
a
way,
you
got
a
way
Du
bist
geschickt,
du
bist
geschickt
You
got
a
way,
you
got
a
way
with
words
Du
bist
geschickt,
du
bist
geschickt
mit
Worten
You
got
a
way
with
words
Du
bist
geschickt
mit
Worten
But
I
get
away
with
worse
Aber
ich
komme
mit
Schlimmerem
davon
(You
got
a
way,
you
got
a
way)
(Du
bist
geschickt,
du
bist
geschickt)
You
got
a
way
with
words
Du
bist
geschickt
mit
Worten
(You
got
a
way,
you
got
a
way)
(Du
bist
geschickt,
du
bist
geschickt)
But
I
get
away
with
worse
Aber
ich
komme
mit
Schlimmerem
davon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Anderson, Colin Cunningham, Alexander Gaskarth, Nicholas Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.