The Wrecks - Way with Words - traduction des paroles en allemand

Way with Words - The Wreckstraduction en allemand




Way with Words
Geschickt mit Worten
I dropped your things off late last night
Ich habe deine Sachen letzte Nacht vorbeigebracht
I saw your mom she said goodbye
Ich sah deine Mutter, sie sagte auf Wiedersehen
Is that what you wanted?
Ist es das, was du wolltest?
I drove back down past island park
Ich fuhr zurück, vorbei am Island Park
That bridge looks better after dark
Diese Brücke sieht im Dunkeln besser aus
Is this where we lost it?
Haben wir uns hier verloren?
Go on and take back, go on and take back everything
Nimm nur zurück, nimm nur alles zurück
To break a promise
Um ein Versprechen zu brechen
Go on and say, go on and say I lost you babe
Sag nur, sag nur, ich hätte dich verloren, Schatz
But let's be honest
Aber lass uns ehrlich sein
You got a way, you got a way
Du bist geschickt, du bist geschickt
You got a way, you got a way with words
Du bist geschickt, du bist geschickt mit Worten
You got a way with words
Du bist geschickt mit Worten
But I got away with worse
Aber ich bin mit Schlimmerem davongekommen
So tell your lies and let's pretend
Also erzähl deine Lügen und lass uns so tun
I moved on fine, just ask your friends
Ich wäre gut darüber hinweg, frag nur deine Freunde
Hope that's what you wanted
Hoffe, das ist es, was du wolltest
So ask yourself what could have been
Also frag dich, was hätte sein können
But what's the point in saying anything
Aber was bringt es, etwas zu sagen
If that's what you wanted
Wenn es das ist, was du wolltest
Go on and take back, go on and take back everything
Nimm nur zurück, nimm nur alles zurück
To break a promise
Um ein Versprechen zu brechen
Go on and say, go on and say I lost you babe
Sag nur, sag nur, ich hätte dich verloren, Schatz
But let's be honest
Aber lass uns ehrlich sein
You got a way, you got a way
Du bist geschickt, du bist geschickt
You got a way, you got a way with words
Du bist geschickt, du bist geschickt mit Worten
You got a way with words
Du bist geschickt mit Worten
But I got away with worse
Aber ich bin mit Schlimmerem davongekommen
You want to make up for lost time
Du willst verlorene Zeit aufholen
Act like the last time was nothing at all
Tust so, als wäre das letzte Mal nichts gewesen
You think I waited up all night, you're out of your damn mind
Du denkst, ich habe die ganze Nacht gewartet, du bist wohl verrückt
Don't lie to yourself
Belüg dich nicht selbst
Nothing you can say can change the way I hate your guts right now
Nichts, was du sagen kannst, kann ändern, wie sehr ich dich gerade hasse
Go on and take back, go on and take back everything
Nimm nur zurück, nimm nur alles zurück
To break a promise
Um ein Versprechen zu brechen
Go on and say, go on and say I lost you babe
Sag nur, sag nur, ich hätte dich verloren, Schatz
But let's be honest
Aber lass uns ehrlich sein
You got a way, you got a way
Du bist geschickt, du bist geschickt
You got a way, you got a way with words
Du bist geschickt, du bist geschickt mit Worten
You got a way with words
Du bist geschickt mit Worten
But I get away with worse
Aber ich komme mit Schlimmerem davon
(You got a way, you got a way)
(Du bist geschickt, du bist geschickt)
You got a way with words
Du bist geschickt mit Worten
(You got a way, you got a way)
(Du bist geschickt, du bist geschickt)
But I get away with worse
Aber ich komme mit Schlimmerem davon





Writer(s): Nicholas Anderson, Colin Cunningham, Alexander Gaskarth, Nicholas Schmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.